- Ja, Liesel? Wir, meine Brüder und Schwestern, möchten zu Fräulein Maria. | Open Subtitles | نحن، أنا و إخوتي و اخواتي نريد أن نرى الآنسة ماريا. |
meine Brüder töten, bevor sie es schaffen, dass ich jemanden töte. | Open Subtitles | سأقوم بقتل إخوتي قبل أن يحتالوا عليّ بقتل شخص آخر |
meine Brüder sagen immer, das stinkt so brutal, schlimmer geht's nicht. | Open Subtitles | يقول إخوتي أن هذه هي أسوأ رائحة إستنشقوها في حياتهم |
Ich kann jetzt meinen Brüdern in Oz helfen. | Open Subtitles | يُمكنني الذَهاب إلى سجنِ اوز و أستطيعُ مُساعدةَ إخوتي |
Ich wette, einer meiner Brüder hat euch angestiftet. Stimmt's? | Open Subtitles | أراهن بأن أحد إخوتي جعلكم تفعلون هذا بي، صحيح؟ |
meine Brüder haben mich gefragt, ob ich es will. Und ich habe Ja gesagt. | Open Subtitles | لقد سألني إخوتي إن كنتُ أريد الإحتفاظ به و قد أخبرتهم بأنّي سأفعل |
Ich floh aus Uganda in die Vereinigten Staaten, in der Hoffnung, eine Stimme für meine Brüder und Schwestern zu sein, die als Migranten große Not erfahren. | TED | لقد هربت من أوغندا إلى الولايات المتحدة على أمل الحفاظ على أصوات إخوتي وأخواتي الذين يخوضون متاعب كثيرة كمهاجرين. |
Also musste ich meine Brüder bitten mir vorzulesen, und meine Bücher selbst in Blindenschrift übersetzen. | TED | لذلك كان يتوجب على الطلب من أحد إخوتي الإثنين قراءة الكتب، كما توجب على عمل كتبي الخاصة بلغة برايل. |
Natürlich waren meine Brüder nicht besonders begeistert und später auch nicht da, wenn ich sie brauchte. | TED | بالتأكيد، لم يكن إخوتي سعيدين بذلك، لاحقا، لاحظت أنهم لا يتواجدون كلما احتجتهم. |
Abends kamen meine Brüder mit ihren Kindern. Das war der Höhepunkt ihres Tages. | TED | كان إخوتي يأتون في المساء ويحضرون أطفالهم. وكان هذا أهم جزء في يومها. |
meine Brüder wurden angeschossen und leben noch. | Open Subtitles | تعرض إخوتي لإطلاق النار وما زالوا أحياء. |
Deswegen lockt ihr mich her - ohne meine Brüder. | Open Subtitles | أحضرتموني هنا لتقولوا لي هذا بدون علم إخوتي ؟ |
Ich und meine Brüder haben hier alles, was wir besitzen. | Open Subtitles | هنا حيث نعيش أنا و إخوتي اعتمدنا على هذا المكان للعيش |
Nicht, nachdem wie ich und meine Brüder unsere Lehrer behandelten. | Open Subtitles | أتعلم ذلك ؟ ليس بعد الطريقه التى أنا و إخوتي عاملنا بها مدرّسينا |
Nicht, nachdem wie ich und meine Brüder unsere Lehrer behandelten. | Open Subtitles | أتعلم ذلك ؟ ليس بعد الطريقه التى أنا و إخوتي عاملنا بها مدرّسينا |
meine Brüder sind überängstlich, also rufmich lieber per Pieper an. | Open Subtitles | لو أن إخوتي ليسوا حمقى كنت سأدعوك لزيارتي في بيتي ولكن الآن إتصل علي عندما تسنح لك الفرصة |
Ich fühle mich schuldig, meine Brüder anzulügen, ihnen zu sagen, dass die Buchbindemaschine durch einen Unfall zerstört wurde. | Open Subtitles | أشعرُ بالسوء للكذبِ على إخوتي و إخبارهُم أنَ آلات تجليد الكتُب تدمّرَت نتيجةَ حادثَة |
Wie könnte ich im warmen und bequemen Bett liegen, wenn ich weiß, meine Brüder sind hier und plagen sich im Namen der nationalen Sicherheit ab. | Open Subtitles | كيف يمكنني البقاء في منزلي في سريري الدافئ المريح وأنا أعلم بأن إخوتي هنا يكدحون بعيدا تحت اسم الأمن القومي |
Egal ob ich den Fall gewinne oder verliere, Direktor, ich werde nie damit aufhören, meinen Brüdern beim Kampf für die Freiheit zu helfen. | Open Subtitles | سواء ربِحت هذه القضية أم لا أيها الآمِر لن أتوقفَ أبداً عن مُساعدة إخوتي في النِضال من أجلِ الحُريَّة |
Eine Versöhnung zwischen meinen Brüdern und mir ist nicht möglich. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هناك المصالحة بيني وبين إخوتي. |
Tut mir Leid wegen meiner Brüder. | Open Subtitles | أنا آسفه بشأن ما حدث مع إخوتي هذا الصباح |
Willkommen... meine Brüder und meine Schwestern. | Open Subtitles | مرحبا بك إخوتي وأخواتي |
sondern weil meiner Mutter eine Ausbildung verwehrt worden war und sie erinnerte meine Geschwister und mich ständig daran, dass sie nicht möchte, dass wir ein Leben wie das ihre leben. | TED | بل لأن أمي حُرِمت من التعليم، فكانت تُذَكِّرني باسمرار و إخوتي كذلك على أنها لم ترغب لنا أن نعيش الحياة التي عاشتها. |