ويكيبيديا

    "إذاً ما" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Und was
        
    • Was ist
        
    • was also
        
    • Also wie
        
    • Worum
        
    • Was hast
        
    • ist dann das
        
    • also was
        
    - Und was hat einen durchgehenden Bogen? Open Subtitles هذه الأسنان من قنطرة مستمرة إذاً ما هو الشيء الذي لديه قنطرة مستمرة؟
    Und was sind die üblichen Gründe für den Jugendknast? Open Subtitles إذاً ما الأسباب المعتادة لدخولكَ الإصلاحيّة ؟
    PM: Nun, Was ist die größte Herausforderung, wenn man als Mutter und Tochter in solchen gefährlichen und manchmal auch unheimlichen Situationen zusammen arbeitet? TED بات: إذاً ما هو أكبر تحدي العمل مع والدتك وأختك، في مثل هذه الظروف الخطرة وبعض الأحيان المخيفة؟
    was also ist diese hyperbolische Geometrie, die bei Korallen und Seeschnecken vorkommt? TED إذاً ما هي الهندسة الزائدية التي تجسدها الشعب المرجانية ورخويات البحار؟
    Also... wie ist das bürgerliche Leben? Open Subtitles ...إذاً ما أخبار حياة المواطنين العاديين معك؟
    Und was macht er? Open Subtitles ـ إذاً, ما الذي سيفعله ؟ ـ إنه في المدرسة
    Was ich dann bin Und was ich tun muss, dürft ihr nicht aus der Nähe sehen. Open Subtitles إذاً ما أنا عليهِ وتلك الأشياء التي عليّ فعلهّا لا يُمكنك أن تقترب منيّ
    Und was wir also machten war, dass ich meine Hände an die Wand des Musikraums legte, und wir lauschten gemeinsam den Tönen der Instrumente und versuchten, uns mit diesen Tönen zu verbinden viel viel übergreifender als sich nur auf das Ohr zu verlassen. TED إذاً ما سنفعله هو أن أضع يديّ على حائط غرفة الموسيقى، وسوياً سنستمع الى أصوات الآلات، ونحاول حقاً ربطها مع تلك الأصوات بعيداً، بعيداً عن الإعتماد ببساطة على الأذن.
    Und was haben die Mumien damit zu tun? Open Subtitles حسناً ، إذاً ما علاقة المومياوات بهذه ؟
    Und was führt dich her? Open Subtitles إذاً , ما الذي أتى بك إلى هنا ؟
    Und was halten Sie davon? Open Subtitles إذاً , ما الذي تستنتجه من ذلك ؟
    Was ist also die intuitive aber falsche Annahme die uns davon abhält das Gehirn zu verstehen? TED إذاً ما هو الإفتراض البديهي, لكن غير الصحيح الذي منعنا من فهم الأدمغة؟
    Was ist Strahlung denn wirklich und wie sehr müssen wir uns um ihre Effekte sorgen? TED إذاً: ما هو الإشعاع حقيقةً، وكم يجب أن نخاف من آثاره؟
    Also, Was ist mit dir und dieser Braut, Connie Palermo? Open Subtitles إذاً ما الذي يحصل بينك وبين كوني باليرمو؟
    was also passiert ist, ist dass ein 24 Jahre alter Mann, ein Chinese, unter Arrest im Gefängnis starb. TED إذاً ما حدث هو أن رجل عمره 24 عاماً، رجل صيني، توفي أثناء إحتجازه في السجن.
    was also in einer Institution passiert, ist dass genau die Person, die die Macht hat das Problem zu lösen, auch ein sehr, sehr großes Budget hat. TED إذاً ما يحدث في المؤسسة هو أن كل شخص لديه النفوذ لحل المشكلة لديه أيضاً ميزانية ضخمة جداً جداً.
    Also, wie heißt das Mädchen? Open Subtitles إذاً ما إسم الفتاة الجديدة؟ لا أعرف..
    Also, wie ist der tägliche Ablauf hier? Open Subtitles إذاً, ما هو نمط حياتكم اليومي هنا؟
    Wenn es sich nicht lohnt, um die Liebe zu kämpfen, Worum dann? Open Subtitles إذا لم يستحق الحب أن نحارب من أجله ، إذاً ما هو ؟
    Also, Was hast du gesehen, kurz vor dem Ende, meine ich. Open Subtitles إذاً , ما الذي رأيته ؟ أعني عند اقتراب النهاية بالإضافة إلى شرطي يقوم بضربي ؟
    Und was ist dann das Problem? Open Subtitles إذاً ما المشكلة ؟
    Okay, ein Verrückter also. Was kann ich dagegen tun? Open Subtitles حسناً، إنه مجنون إذاً ما الذي يمكنني فعله حيال ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد