ويكيبيديا

    "إذا أنت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wenn du
        
    • Wenn Sie
        
    • Wenn ihr
        
    • wenn man
        
    • Du bist also
        
    • ob du
        
    • Sie sind also
        
    • ob Sie
        
    • Also bist du
        
    • Dann bist du
        
    Wenn du dich mit Murph anlegst, legst du dich mit mir an. Open Subtitles إذا أنت فعلت أيّ شئُ ضدّ مورف فهو سيكون أيضاً ضدّي؟
    Ich weiß direkt aus dem Maul vom Gaul, Wenn du die Bemerkung erlaubst. Open Subtitles عندي بعض الأخبار مباشرة من فم الحصان إذا أنت سمحت لى بالتعبير
    Ich dachte, Wenn du was wirklich gerne tust, bist du zufriedener. Open Subtitles إعتقدت بأن إذا أنت عملت شيءا أحببت، أنت ستكون أسعد.
    AK: Wenn Sie es tragen, sollte ich es nicht sehen können. TED إذا أنت ترتديه، لا ينبغي أن أكون قادرًا على رؤيته.
    Wenn Sie einen Skipper wollen - wir haben einen an Bord. Open Subtitles إذا أنت تتحدث عن ربان، عندنا ربان على هذا المركب.
    Morris... Wenn du den Mann nicht magst, der du geworden bist, verstehe ich das. Open Subtitles موريس، إذا أنت لا تحبّ الرجل أنت أصبحت أنا لا ألومك قطعة واحدة.
    Wenn du es schon mit Wäsche versuchst, warum dann nicht mit etwas, das ein wenig nobler und weniger leicht entflammbar ist? Open Subtitles إذا أنت ذاهب للذهاب الطريق الملابس الداخلية، و لماذا لا تذهب أكثر من ذلك بقليل الراقي وأقل قابلة للاشتعال؟
    Wie auch immer, ich frage mich, Wenn du die Art von Person, die Mittag isst? Open Subtitles على أية حال، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت كُنْتَ نوع الشخصِ مَنْ يَأْكلُ غداءاً؟
    Richard, Wenn du da drin bist, könnten Sie mir meine Kreditkarte übergeben? Open Subtitles ريتشارد، إذا أنت في هناك، هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَعْبرَني بطاقةَ إئتماني؟
    Wenn du's nicht durchziehen willst, wäre das auch in Ordnung, echt. Open Subtitles لكن إذا أنت لا تُريدُ مُوَاصَلَته، إعتقدْني، ذلك لَطِيفُ، أيضاً.
    Ich hab mir überlegt, Wenn du damit klarkommst, nimm du Harry. Open Subtitles كنت أعتقد إذا أنت يمكن أن تعالجي هذا أنت وهاري
    Warum sind Sie überhaupt gekommen, Wenn Sie nicht Ihre Arbeit machen? Open Subtitles الذي تضايق مجيء في حتى إذا أنت لن هل شغلك؟
    Wenn Sie mich fortschickten, könnten Sie Ihr Geheimnis nicht lange bewahren. Open Subtitles منذ متى عيشك السري إذا أنت كنت أن ترسلني بعيدا؟
    Wenn Sie Spielchen spielen wollen, werden Mulder und Scully mir zuvorkommen. Open Subtitles . إذا أنت ستلعب الألعاب، مولدر وسكولي، هم سيضربونني إليه.
    Sie wären nicht hier, Wenn Sie nichts von dem Auftrag wüssten. Open Subtitles أنت لن تكون هنا إذا أنت لم تعرف حول العقد.
    Wenn Sie den Job haben wollen, kön- nen wir uns in der Küche unterhalten. Open Subtitles إذا أنت ما زِلتَ تُريدُ الشغلَ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ كلامَ في المطبخِ.
    Wenn Sie nicht wissen wovon ich rede, dann sind Sie nicht wirklich Jack O'Neill. Open Subtitles إذا كنت لا تعلم ما أتحدث عنه إذا أنت لست جاك أونيل حقا
    Wenn ihr nicht viel von euch haltet, wie sollen das andere? Open Subtitles إذا أنت لا تُعيرُ إهتماماً كبيراً لنفسك , كَيْفَ الآخرون؟
    wenn man sein Leben lässt, dann, um einer höheren Sache zu dienen. Open Subtitles إذا أنت يَجِبُ أَنْ تَمُوتَ، يَمُوتُ الخِدْمَة شيء أعظم مِنْ نفسك.
    Du bist also der, den sie sterben lassen, was? Open Subtitles إذا أنت الرجل الذى تركوه ليموت, أليس كذك؟
    Los, guckt weiter! Leg dich auf den Boden und guck, ob du ihn sehen kannst. Open Subtitles إعرضْ ونظرةَ تحت الحافلةِ وتَرى إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَراه.
    Sie sind also Ohrenzeuge bei einem Mord. Das klingt gut. Open Subtitles إذا أنت شاهد على عملية الأغتيال أنك أحب لهذا الأمر
    Ich frage mich nur, ob Sie mich auch verstehen werden... wenn ich Sie über den wahren Grund aufkläre. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك السببَ الحقيقيَ الحقيقيَ. لَكنِّي أَتسائلُ إذا أنت سَتَفْهمُ.
    Ich weiß, wer dabei war. Also bist du unschuldig, hm? Open Subtitles أعلم من تواجد هناك إذا أنت بريء ، صحيح ؟
    Dann bist du dumm. Ich bin seit 30 Minuten dran und so weit wie du. Open Subtitles إذا , أنت أحمق , فأنا أتابعها منذ 30 دقيقة وقد التقينا سويا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد