Wenn du dich mit Murph anlegst, legst du dich mit mir an. | Open Subtitles | إذا أنت فعلت أيّ شئُ ضدّ مورف فهو سيكون أيضاً ضدّي؟ |
Ich weiß direkt aus dem Maul vom Gaul, Wenn du die Bemerkung erlaubst. | Open Subtitles | عندي بعض الأخبار مباشرة من فم الحصان إذا أنت سمحت لى بالتعبير |
Ich dachte, Wenn du was wirklich gerne tust, bist du zufriedener. | Open Subtitles | إعتقدت بأن إذا أنت عملت شيءا أحببت، أنت ستكون أسعد. |
AK: Wenn Sie es tragen, sollte ich es nicht sehen können. | TED | إذا أنت ترتديه، لا ينبغي أن أكون قادرًا على رؤيته. |
Wenn Sie einen Skipper wollen - wir haben einen an Bord. | Open Subtitles | إذا أنت تتحدث عن ربان، عندنا ربان على هذا المركب. |
Morris... Wenn du den Mann nicht magst, der du geworden bist, verstehe ich das. | Open Subtitles | موريس، إذا أنت لا تحبّ الرجل أنت أصبحت أنا لا ألومك قطعة واحدة. |
Wenn du es schon mit Wäsche versuchst, warum dann nicht mit etwas, das ein wenig nobler und weniger leicht entflammbar ist? | Open Subtitles | إذا أنت ذاهب للذهاب الطريق الملابس الداخلية، و لماذا لا تذهب أكثر من ذلك بقليل الراقي وأقل قابلة للاشتعال؟ |
Wie auch immer, ich frage mich, Wenn du die Art von Person, die Mittag isst? | Open Subtitles | على أية حال، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت كُنْتَ نوع الشخصِ مَنْ يَأْكلُ غداءاً؟ |
Richard, Wenn du da drin bist, könnten Sie mir meine Kreditkarte übergeben? | Open Subtitles | ريتشارد، إذا أنت في هناك، هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَعْبرَني بطاقةَ إئتماني؟ |
Wenn du's nicht durchziehen willst, wäre das auch in Ordnung, echt. | Open Subtitles | لكن إذا أنت لا تُريدُ مُوَاصَلَته، إعتقدْني، ذلك لَطِيفُ، أيضاً. |
Ich hab mir überlegt, Wenn du damit klarkommst, nimm du Harry. | Open Subtitles | كنت أعتقد إذا أنت يمكن أن تعالجي هذا أنت وهاري |
Warum sind Sie überhaupt gekommen, Wenn Sie nicht Ihre Arbeit machen? | Open Subtitles | الذي تضايق مجيء في حتى إذا أنت لن هل شغلك؟ |
Wenn Sie mich fortschickten, könnten Sie Ihr Geheimnis nicht lange bewahren. | Open Subtitles | منذ متى عيشك السري إذا أنت كنت أن ترسلني بعيدا؟ |
Wenn Sie Spielchen spielen wollen, werden Mulder und Scully mir zuvorkommen. | Open Subtitles | . إذا أنت ستلعب الألعاب، مولدر وسكولي، هم سيضربونني إليه. |
Sie wären nicht hier, Wenn Sie nichts von dem Auftrag wüssten. | Open Subtitles | أنت لن تكون هنا إذا أنت لم تعرف حول العقد. |
Wenn Sie den Job haben wollen, kön- nen wir uns in der Küche unterhalten. | Open Subtitles | إذا أنت ما زِلتَ تُريدُ الشغلَ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ كلامَ في المطبخِ. |
Wenn Sie nicht wissen wovon ich rede, dann sind Sie nicht wirklich Jack O'Neill. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعلم ما أتحدث عنه إذا أنت لست جاك أونيل حقا |
Wenn ihr nicht viel von euch haltet, wie sollen das andere? | Open Subtitles | إذا أنت لا تُعيرُ إهتماماً كبيراً لنفسك , كَيْفَ الآخرون؟ |
wenn man sein Leben lässt, dann, um einer höheren Sache zu dienen. | Open Subtitles | إذا أنت يَجِبُ أَنْ تَمُوتَ، يَمُوتُ الخِدْمَة شيء أعظم مِنْ نفسك. |
Du bist also der, den sie sterben lassen, was? | Open Subtitles | إذا أنت الرجل الذى تركوه ليموت, أليس كذك؟ |
Los, guckt weiter! Leg dich auf den Boden und guck, ob du ihn sehen kannst. | Open Subtitles | إعرضْ ونظرةَ تحت الحافلةِ وتَرى إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَراه. |
Sie sind also Ohrenzeuge bei einem Mord. Das klingt gut. | Open Subtitles | إذا أنت شاهد على عملية الأغتيال أنك أحب لهذا الأمر |
Ich frage mich nur, ob Sie mich auch verstehen werden... wenn ich Sie über den wahren Grund aufkläre. | Open Subtitles | أنا سَأُخبرُك السببَ الحقيقيَ الحقيقيَ. لَكنِّي أَتسائلُ إذا أنت سَتَفْهمُ. |
Ich weiß, wer dabei war. Also bist du unschuldig, hm? | Open Subtitles | أعلم من تواجد هناك إذا أنت بريء ، صحيح ؟ |
Dann bist du dumm. Ich bin seit 30 Minuten dran und so weit wie du. | Open Subtitles | إذا , أنت أحمق , فأنا أتابعها منذ 30 دقيقة وقد التقينا سويا |