ويكيبيديا

    "إذا انتهى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wenn
        
    Eine Frage. Was passiert mit Ihnen, wenn all dies vorbei ist? Open Subtitles دعني أسألك شيء ماذا سيحدث لك إذا انتهى كل هذا؟
    Sie würden es auch nicht, wenn zwei Ihrer Nachbarn tot aufgefunden werden. Open Subtitles ما كُنتم لتشعرون بالأمان أيضاً إذا انتهى الحال بجارتين لكما مقتولتان
    Und wenn es doch so endet, werden Sie nicht der Held sein. Open Subtitles و هذا واحد من مليون شيء ثانياً إذا انتهى الأمر على هذا النحو
    wenn wir das jemals überleben, muss ich ein Wellness-Wochenende ohne dich einlegen und mich erholen. Open Subtitles إذا انتهى هذا اليوم و حلينا كل المشاكل أنا سأحتاج حقاً إلى الابتعاد قليلاً منك و الحصول على بعض الهدوء
    Geh in dein Zimmer und ich komm dich holen, wenn er vorbei ist. - Stella. Open Subtitles إذهب إلى غرفتك ثم سآتي وأحضرك إذا انتهى الفلم
    wenn dieses Buch mit etwas außer deinem Tod endet, dann solltest du besser planen, es neu zu schreiben. Open Subtitles إذا انتهى هذا الكتاب بشيء غير موتكَ، من الأفضل أن تُخطط لإعادة كتابة.
    wenn wir ein Weilchen hier sind, werden die Leute alles Mögliche dafür eintauschen. Open Subtitles إذا انتهى بنا المطاف عالقين هنا لمدة فستتفاجئين بما يمكن أن يبادله الناس بهذه الأشياء
    Aber wenn dieser Junge jemanden umbringt, dann musst du damit leben, nicht ich. Open Subtitles ولكن إذا انتهى الأمر بقتل ذلك المجرم القذر لأحد فسيتوجب عليك التعايش مع الأمر، وليس أنا
    Denn wenn sie das Baby bekommt, kannst du das vergessen. Open Subtitles لأنه ، إذا انتهى بها الأمر مع طفله إذا انسي الأمر
    Doch wenn er mich wieder dort hinuntersteigen lässt... Open Subtitles لكن إذا انتهى بي الأمر هناك في يوم من الأيام
    wenn sich Ihr geschwächter Körper verabschiedet, bleiben Sie den Rest Ihres Lebens da drin. Open Subtitles جسدك لن يحتمل طويلاً إذا انتهى, ستبقى عالقاً هنا لبقية حياتك
    Es ist so, wenn er schnell die Hausaufgaben macht, kann er länger fernsehen. Open Subtitles ومقصدي هو أنه إذا انتهى من واجبه بسرعة. سيحصل على وقت إضافي للتلفاز.
    Denn wenn das hier schiefgeht, dann wirst du nichts haben, außer Zeit... um dich selbst in allen dunklen Emotionen zu ertränken, die dein Gehirn heraufbeschwören kann. Open Subtitles لأنّه إذا انتهى الأمر بشكل وخيم، فلن يبقى لك إلّا الوقت المديد لتغرق نفسك في كلّ شعور حالك بوسع عقلك أن يهيئه لك.
    Du hast zwar nicht gefragt, aber ich sitze hier,... wenn du also am Teenager-Tisch landest, weißt du, wo du mich findest. Open Subtitles ليس لأنّك سألت، ولكن هناك حيث أجلس لذا إذا انتهى بك المطاف بأمور المراهقين، فأنت تعرف أين تجدني.
    wenn es überhaupt abbezahlt war. - Ist Mr. Dietrichson zu Hause? Open Subtitles هذا إذا انتهى من دفع ثمن المنزل
    wenn es mir eines Tages... so wie ihr erginge... Open Subtitles ..إذا انتهى بي الأمر مثلها يوماً ما
    Die ganze Familie wird mit hineingezogen, wenn das böse endet. Open Subtitles ستقع في ورطـة إذا انتهى هذا بشكل سيء
    - Jap. wenn mein Treffen früh zu Ende ist, dann werde ich dich abholen. Open Subtitles إذا انتهى اجتماعي باكراً، سآتي لأقلك
    wenn sich irgendwas ändert, wenn sie ihren Auftrag erfüllt hat, der Irrsinn endet und sie frei ist... Open Subtitles إنْ تغيّر أيّ شيء إذاأتمّتْمهمّتها... إذا انتهى هذا الجنون وباتتحرّة...
    wenn seine Jagd nach den Precogs hier endet, wird der Inhalt dieser Disk nie das Licht der Welt erblicken. Open Subtitles إذا انتهى تقصيهم عن "المتنبئين" الآن, فالمتواجد على هذا القرص لن يتم نشره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد