Eine Frage. Was passiert mit Ihnen, wenn all dies vorbei ist? | Open Subtitles | دعني أسألك شيء ماذا سيحدث لك إذا انتهى كل هذا؟ |
Sie würden es auch nicht, wenn zwei Ihrer Nachbarn tot aufgefunden werden. | Open Subtitles | ما كُنتم لتشعرون بالأمان أيضاً إذا انتهى الحال بجارتين لكما مقتولتان |
Und wenn es doch so endet, werden Sie nicht der Held sein. | Open Subtitles | و هذا واحد من مليون شيء ثانياً إذا انتهى الأمر على هذا النحو |
wenn wir das jemals überleben, muss ich ein Wellness-Wochenende ohne dich einlegen und mich erholen. | Open Subtitles | إذا انتهى هذا اليوم و حلينا كل المشاكل أنا سأحتاج حقاً إلى الابتعاد قليلاً منك و الحصول على بعض الهدوء |
Geh in dein Zimmer und ich komm dich holen, wenn er vorbei ist. - Stella. | Open Subtitles | إذهب إلى غرفتك ثم سآتي وأحضرك إذا انتهى الفلم |
wenn dieses Buch mit etwas außer deinem Tod endet, dann solltest du besser planen, es neu zu schreiben. | Open Subtitles | إذا انتهى هذا الكتاب بشيء غير موتكَ، من الأفضل أن تُخطط لإعادة كتابة. |
wenn wir ein Weilchen hier sind, werden die Leute alles Mögliche dafür eintauschen. | Open Subtitles | إذا انتهى بنا المطاف عالقين هنا لمدة فستتفاجئين بما يمكن أن يبادله الناس بهذه الأشياء |
Aber wenn dieser Junge jemanden umbringt, dann musst du damit leben, nicht ich. | Open Subtitles | ولكن إذا انتهى الأمر بقتل ذلك المجرم القذر لأحد فسيتوجب عليك التعايش مع الأمر، وليس أنا |
Denn wenn sie das Baby bekommt, kannst du das vergessen. | Open Subtitles | لأنه ، إذا انتهى بها الأمر مع طفله إذا انسي الأمر |
Doch wenn er mich wieder dort hinuntersteigen lässt... | Open Subtitles | لكن إذا انتهى بي الأمر هناك في يوم من الأيام |
wenn sich Ihr geschwächter Körper verabschiedet, bleiben Sie den Rest Ihres Lebens da drin. | Open Subtitles | جسدك لن يحتمل طويلاً إذا انتهى, ستبقى عالقاً هنا لبقية حياتك |
Es ist so, wenn er schnell die Hausaufgaben macht, kann er länger fernsehen. | Open Subtitles | ومقصدي هو أنه إذا انتهى من واجبه بسرعة. سيحصل على وقت إضافي للتلفاز. |
Denn wenn das hier schiefgeht, dann wirst du nichts haben, außer Zeit... um dich selbst in allen dunklen Emotionen zu ertränken, die dein Gehirn heraufbeschwören kann. | Open Subtitles | لأنّه إذا انتهى الأمر بشكل وخيم، فلن يبقى لك إلّا الوقت المديد لتغرق نفسك في كلّ شعور حالك بوسع عقلك أن يهيئه لك. |
Du hast zwar nicht gefragt, aber ich sitze hier,... wenn du also am Teenager-Tisch landest, weißt du, wo du mich findest. | Open Subtitles | ليس لأنّك سألت، ولكن هناك حيث أجلس لذا إذا انتهى بك المطاف بأمور المراهقين، فأنت تعرف أين تجدني. |
wenn es überhaupt abbezahlt war. - Ist Mr. Dietrichson zu Hause? | Open Subtitles | هذا إذا انتهى من دفع ثمن المنزل |
wenn es mir eines Tages... so wie ihr erginge... | Open Subtitles | ..إذا انتهى بي الأمر مثلها يوماً ما |
Die ganze Familie wird mit hineingezogen, wenn das böse endet. | Open Subtitles | ستقع في ورطـة إذا انتهى هذا بشكل سيء |
- Jap. wenn mein Treffen früh zu Ende ist, dann werde ich dich abholen. | Open Subtitles | إذا انتهى اجتماعي باكراً، سآتي لأقلك |
wenn sich irgendwas ändert, wenn sie ihren Auftrag erfüllt hat, der Irrsinn endet und sie frei ist... | Open Subtitles | إنْ تغيّر أيّ شيء إذاأتمّتْمهمّتها... إذا انتهى هذا الجنون وباتتحرّة... |
wenn seine Jagd nach den Precogs hier endet, wird der Inhalt dieser Disk nie das Licht der Welt erblicken. | Open Subtitles | إذا انتهى تقصيهم عن "المتنبئين" الآن, فالمتواجد على هذا القرص لن يتم نشره. |