ويكيبيديا

    "إذا بدأ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wenn
        
    Wie sollen wir denn die Waggons beladen, wenn dieser Regen beginnt? Open Subtitles إذا بدأ المطر بالسقوط كيف لنا أن نحمل هذه العربات؟
    Sie wären überrascht, was Leute finden, wenn sie anfangen zu graben. Open Subtitles إذا بدأ الناس بالتحري فقد تفاجئك القذارات التي قد يجدونها
    Nun könnte man sagen, wenn ein Computer anfängt, Elektroden in die Gesichter von Menschen zu stecken, würden wir ihn einfach abschalten. TED والآن قد تقولون، إذا بدأ الكمبيوتر في وضع أقطاب كهربائية في وجه البشر، فيمكننا أن نقوم بإطفائه.
    EM: Aber Sie sagen mir Bescheid, wenn es irgendwann wirklich verrückt wird, ja? TED لكنك ستنبّهني إذا بدأ الأمر يصبح جنونًا حقيقيًا، أليس كذلك؟
    Aber wenn sich einige von uns für sie interessieren, auch ihren Geschichten zuhören, lernen wir, dass die Teilnahme an Unterdrückung etwas kostet. TED ولكن إذا بدأ البعض منا يتساءل عنهم، يستمع حتى إلى قصصهم، ونحن نعلم أن المشاركة في القمع تأتي بتكلفة.
    - Klar, wenn einer was will, bleib einfach cool. Open Subtitles ـ هل أنت واثق أني بخير هنا؟ ـ ستكون على ما يرام إذا بدأ أي شخص العبث معك ، فكن هادئا
    wenn das bei mir auch mal anfängt, wegen der Gene, dann gibt's die Silberkugel. Open Subtitles إذا بدأ هذا بالحدوث معى بالوراثة فسأنتحر.
    wenn er Geschlechtsverkehr hatte, gibt's potentiellen Nachwuchs. Open Subtitles إذا بدأ فى التكاثر فلدينا الآن نسل محتمل
    wenn der Angriff läuft, nützen Warnungen nichts mehr. Open Subtitles إذا بدأ الهجوم فعلا التحذير لن يكون مفيدا جدا
    wenn die Cops Fragen bezüglich des Trucks dort stellen, werden Geiseln sterben. Open Subtitles إذا بدأ هؤلاء الشرطة طرح أسئلة عن الشاحنة التي أمام المبنى فسيموت الرهائن
    wenn es beginnt, aus dem Hinterausgang zu kommen, zieh deine Hose runter und dreh dich um. Open Subtitles إذا بدأ في الخروج من الباب الخلفي أنزِل سروالك و تقلَّب
    wenn das Shirt noch tiefer geschnitten wäre, wäre es Unterwäsche. Open Subtitles يالهي , هذه الرداء إذا بدأ بالقصر أكثر من ذلك سيكون لباسا داخليا
    Naja, wenn dein "A" anfängt, "U" zu werden, bekommst du das untere Bett. Open Subtitles حسناً، إذا بدأ شرجك بالتسريب ستنامين على السرير السفلي.
    wenn er das neue System startet, kann ich das alte System nicht weiter betreiben, bei dem ich etwas für mich abschöpfen konnte. Open Subtitles إذا بدأ بإستخدام نظام جديد، لن يكون بإمكاني إستخدام نظامي القديم أين أختلس بعض الأشياء من القمة.
    wenn er abdriftet, sag ich ihm er soll es lassen. Open Subtitles إذا بدأ الإنحدار، سأطلب منه أن يتوقف عن ذلك.
    Er sorgt dafür, dass du trotzdem kraftvoll loswandern kannst... auch wenn dein Körper immer schwächer wird. Open Subtitles أردتُ أن تكون ماشيًا مدركًا كلّ قواك. وحتى إذا بدأ جسمك بالهوان والضعف.
    wenn sich einer verdächtig benimmt, braut sich was zusammen. Open Subtitles إذا بدأ أحدهم التصرف بطريقة مريبة، فسنعرف حينها أن هناك شيئاً ما سيحدث.
    wenn ihr der Stress zusetzt, können Sie mir das sagen, okay? Open Subtitles إذا بدأ الضغط يشتّد عليها، فلتخبريني، حسنٌ؟
    Das ändert sich, wenn jemand beginnt, gewisse Dinge im Internet zu hinterfragen bzw. sich damit zu identifizieren. Es ändert sich auch, wenn jemand bereits eine Hakenkreuz-Tätowierung trägt und sehr stark in einer Gruppe verankert ist. TED وهذا يختلف كثيرًا عما إذا بدأ شخص بالتساؤل والموافقة على أمور معينة عبر الإنترنت، وهو مختلف أيضًا عن شخص ما لديه وشم الصليب المعقوف ومنضم كليًا إلى جماعة.
    wenn die Gondel schwingt, dein Angstschrei erklingt. Open Subtitles إذا بدأ الوعاء بالأهتزلز فلا تقم بضربه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد