ويكيبيديا

    "إذا قلت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wenn ich
        
    • Wenn du
        
    • Wenn Sie
        
    Glauben Sie mir, Wenn ich mein Wort gebe, dass ich es nicht tat? Open Subtitles و هل ستأخذ بكلامى إذا قلت أننى لم أفعل أخشى أننى سأفعل
    Versteck dich hinter dem Laster. Komm erst raus, Wenn ich es sage. Open Subtitles خذى هذا واذهبى وراء تلك الشاحنة ولاتخرجى إلا إذا قلت لك
    Was, Wenn ich nicht mehr mit dir schlafe, bis ich deine Freunde kennengelernt hab? Open Subtitles ماذا إذا قلت إنى لن أنام معك ثانيةً حتى تدعنى أقابل أصدقائك ؟
    Wenn du so was zu mir sagst, muss ich es dir übel nehmen. Open Subtitles لأنه، إذا قلت هذا لي .. لا يسعني إلا أن أعتبره سيئاً
    Wenn du noch was sagst, bleibe ich morgen Nacht auch. Open Subtitles إذا قلت أى شىء آخر سأبقى ليلة الغد أيضاً
    Und Drittens: Wenn Sie sagen Sie sind authentisch, dann seien Sie gefälligst authentisch. TED ثلاثة، إذا قلت أنك أصلي، من أفضل أن تكون أصلياً.
    CLOWN: Wenn ich sage, du bist unser Mann, dann bist du es. Open Subtitles هذا هو أنا أحترم كلمتي إذا قلت أنت رجلي فأنت رجلي
    Wenn ich sage, dass dieses Arschloch gehen kann, würde irgendjemand mir widersprechen? Open Subtitles إذا قلت أن بإمكان هذا الوغد الرحيل هل سيعارضني أحد ؟
    Wenn ich also sage, dass sie hier sein darf, dann darf sie auch hier sein. Open Subtitles لذا إذا قلت أنه ينبغي أن تكون هنا عندها ينبغي لها ان تكون هنا
    Wenn ich sage: »Der hat gestohlen«, habe ich Beweise, dass er gestohlen hat. TED إذا قلت أنك قد سرقت، أُظهر لك الأدلة التي تثبت بأنك قد سرقت.
    Und Wenn ich nun sagte, heute gehst du mit mir zum blauen Meere Roms? Open Subtitles ماذا إذا قلت أن اليوم يمكنك الذهاب معى إلى بحر الرومان البنفسجى
    Und Wenn ich Euch sagte, er kam allein, um sich für seinen Vater als Geisel anzubieten, und wir nahmen ihn Gefangen. Open Subtitles و ماذا إذا قلت لك أنه قد جاء ليقدم نفسه رهينة بدلاً من أبيه
    Aber Wenn ich es nochmals höre, schlage ich sie nieder Herr Edwards! Open Subtitles و لكن إذا قلت هذا مرة اخرى فسوف أقاتلك يا سيد إدواردز
    Wenn ich einem Mann befehle, etwas zu tun, was er nicht will, bin ich nicht mehr Häuptling. Open Subtitles إذا قلت رجل أن تفعل ما لا تريد أن تفعل أنا لم يعد الرئيس.
    Woher weiß ich, dass ich gehen kann, Wenn ich rede? Open Subtitles إذا قلت أي شيء، كيف لي أن أعرف إنك ستتركنى أذهب؟
    Wenn du noch etwas sagst, bleibe ich auch morgen Abend noch. Open Subtitles إذا قلت أى شىء آخر سأبقى ليلة الغد أيضاً
    Wenn du redest, sorg ich dafür, dass dein Blut im Labor landet. Open Subtitles إذا قلت ما تريد فسوف تخضع بالتأكيد إلى تحليل الدم
    Wenn du das Tretonin ablehnst, zeigt das, dass du blutdürstig bist. Open Subtitles إذا قلت لا للترتولين بسبب أنه لديك هذه الرغبة الجامحة والعطش في القتال الدامي
    Wenn du ein Wort rauslässt über unsere Abmachung, zerdrücke ich deine Nüsse zu Butter. Open Subtitles إذا قلت أي كلمة عن ترتيبنا السابق سوف أحطّمك
    Wenn du noch ein Wort sagst, schmeißt Andrew dich raus. Open Subtitles إذا قلت كلمة ثانية آندرو سوف يرميك بالخارج
    Wenn Sie jetzt "Zufall" sagen, schlage ich sie! Open Subtitles ، إذا قلت لى صدفة . سأوجه قبضتى فى وجهكِ
    Wenn Sie unser Problem aus diesem Blickwinkel sehen, hat er es, verzeihen Sie, Wenn ich so sage, vielleicht nicht verdient, gefeuert zu werden. Open Subtitles و إذا فكرت بمشكلتنا الصغيرة على ضوء هذة الخلفية لا تؤاخذني إذا قلت,ربما لم يكن يستحق الفصل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد