Glauben Sie mir, Wenn ich mein Wort gebe, dass ich es nicht tat? | Open Subtitles | و هل ستأخذ بكلامى إذا قلت أننى لم أفعل أخشى أننى سأفعل |
Versteck dich hinter dem Laster. Komm erst raus, Wenn ich es sage. | Open Subtitles | خذى هذا واذهبى وراء تلك الشاحنة ولاتخرجى إلا إذا قلت لك |
Was, Wenn ich nicht mehr mit dir schlafe, bis ich deine Freunde kennengelernt hab? | Open Subtitles | ماذا إذا قلت إنى لن أنام معك ثانيةً حتى تدعنى أقابل أصدقائك ؟ |
Wenn du so was zu mir sagst, muss ich es dir übel nehmen. | Open Subtitles | لأنه، إذا قلت هذا لي .. لا يسعني إلا أن أعتبره سيئاً |
Wenn du noch was sagst, bleibe ich morgen Nacht auch. | Open Subtitles | إذا قلت أى شىء آخر سأبقى ليلة الغد أيضاً |
Und Drittens: Wenn Sie sagen Sie sind authentisch, dann seien Sie gefälligst authentisch. | TED | ثلاثة، إذا قلت أنك أصلي، من أفضل أن تكون أصلياً. |
CLOWN: Wenn ich sage, du bist unser Mann, dann bist du es. | Open Subtitles | هذا هو أنا أحترم كلمتي إذا قلت أنت رجلي فأنت رجلي |
Wenn ich sage, dass dieses Arschloch gehen kann, würde irgendjemand mir widersprechen? | Open Subtitles | إذا قلت أن بإمكان هذا الوغد الرحيل هل سيعارضني أحد ؟ |
Wenn ich also sage, dass sie hier sein darf, dann darf sie auch hier sein. | Open Subtitles | لذا إذا قلت أنه ينبغي أن تكون هنا عندها ينبغي لها ان تكون هنا |
Wenn ich sage: »Der hat gestohlen«, habe ich Beweise, dass er gestohlen hat. | TED | إذا قلت أنك قد سرقت، أُظهر لك الأدلة التي تثبت بأنك قد سرقت. |
Und Wenn ich nun sagte, heute gehst du mit mir zum blauen Meere Roms? | Open Subtitles | ماذا إذا قلت أن اليوم يمكنك الذهاب معى إلى بحر الرومان البنفسجى |
Und Wenn ich Euch sagte, er kam allein, um sich für seinen Vater als Geisel anzubieten, und wir nahmen ihn Gefangen. | Open Subtitles | و ماذا إذا قلت لك أنه قد جاء ليقدم نفسه رهينة بدلاً من أبيه |
Aber Wenn ich es nochmals höre, schlage ich sie nieder Herr Edwards! | Open Subtitles | و لكن إذا قلت هذا مرة اخرى فسوف أقاتلك يا سيد إدواردز |
Wenn ich einem Mann befehle, etwas zu tun, was er nicht will, bin ich nicht mehr Häuptling. | Open Subtitles | إذا قلت رجل أن تفعل ما لا تريد أن تفعل أنا لم يعد الرئيس. |
Woher weiß ich, dass ich gehen kann, Wenn ich rede? | Open Subtitles | إذا قلت أي شيء، كيف لي أن أعرف إنك ستتركنى أذهب؟ |
Wenn du noch etwas sagst, bleibe ich auch morgen Abend noch. | Open Subtitles | إذا قلت أى شىء آخر سأبقى ليلة الغد أيضاً |
Wenn du redest, sorg ich dafür, dass dein Blut im Labor landet. | Open Subtitles | إذا قلت ما تريد فسوف تخضع بالتأكيد إلى تحليل الدم |
Wenn du das Tretonin ablehnst, zeigt das, dass du blutdürstig bist. | Open Subtitles | إذا قلت لا للترتولين بسبب أنه لديك هذه الرغبة الجامحة والعطش في القتال الدامي |
Wenn du ein Wort rauslässt über unsere Abmachung, zerdrücke ich deine Nüsse zu Butter. | Open Subtitles | إذا قلت أي كلمة عن ترتيبنا السابق سوف أحطّمك |
Wenn du noch ein Wort sagst, schmeißt Andrew dich raus. | Open Subtitles | إذا قلت كلمة ثانية آندرو سوف يرميك بالخارج |
Wenn Sie jetzt "Zufall" sagen, schlage ich sie! | Open Subtitles | ، إذا قلت لى صدفة . سأوجه قبضتى فى وجهكِ |
Wenn Sie unser Problem aus diesem Blickwinkel sehen, hat er es, verzeihen Sie, Wenn ich so sage, vielleicht nicht verdient, gefeuert zu werden. | Open Subtitles | و إذا فكرت بمشكلتنا الصغيرة على ضوء هذة الخلفية لا تؤاخذني إذا قلت,ربما لم يكن يستحق الفصل |