ويكيبيديا

    "إذا كنتي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wenn du
        
    • Wenn Sie
        
    • ob du
        
    • falls du
        
    Wenn du schon lernst zu kämpfen, dann mit einer richtigen Waffe. Open Subtitles إذا كنتي تريدين تعلم المحاربة فلابد أن تتعلمي بسلاح حقيقي
    Wenn du nicht wolltest, dass man dich sieht, warum warst du dann da? Open Subtitles عزيزتي, إذا كنتي لا تريدين أحد أن يراك لماذا ذهبتي إلى التلفزيون؟
    Hör zu, Wenn du jemanden hasst, musst du auch die Konsequenzen tragen. Open Subtitles إسمعي، إذا كنتي تكرهين أحداً ما فلا بد أن تتحملي العواقب
    Wenn Sie keine Hilfe wollen, machen Sie es allein bis morgen fertig. Open Subtitles إذا كنتي لاتريدين مساعدة الآنسة جيلمور عندها سيكون لديكي حتى الغد
    Er muss etwas Besonderes sein, Wenn Sie eine Verabredung absagen. Open Subtitles لابد انه شخص مميز إذا كنتي ستلغين موعداً من اجله
    Nein. Aber Wenn du glaubst, dass ich darüber mit dir rede... Open Subtitles كلا, ولكنكِ كذلك إذا كنتي تعتقدين أنني أناقش هذا معكِ
    Ich werde einen Job nach der Schule kriegen, Wenn du mich brauchst. Open Subtitles سأحصل على وظيفة بعد المدرسة إذا كنتي تريدينني أن أحصل عليها
    Okay, Wenn du wirklich meinst, dass das dein Image verbessern wird. Open Subtitles حسناً ، إذا كنتي تظنين أن ما فعلتيه سيحسن صورتك
    - Wenn du Glück hast, kannst du es vielleicht zum ersten Mal beobachten. Open Subtitles حسناً, إذا كنتي محظوظة, فقد تحصلين على الفرصة لتشاهدي ذلك أول مره
    Aber Wenn du die bist, für die ich dich halte, schaffst du es schnell. Open Subtitles إذا . كنتي مثل ما أعتقد .. سيأخذ منك ذلك أقل من دقيقة
    Wenn du denkst, du kannst sie besser großziehen als ich, bitte. Open Subtitles إذا كنتي تعتقدين أنك تستطيعين تربيتها أفضل مني على الرحب
    Bei mir strömt alles schön. Wenn du bei mir eine Art Sperre abbauen willst... Open Subtitles طاقتي تدفق بلطف إذا كنتي ترغبي في التخلص من عائق من نوعٍ ما
    Gut, Schätzchen, Wenn du darauf bestehst... verspreche ich es. Open Subtitles حسناً سيدتي إذا كنتي تصرين على ذالك فأنا اعدك
    Und Wenn du ihn liebst und Geduld mit ihm hättest und selbst dann würde er sich nicht trauen, dir etwas über sich selbst zu erzählen obwohl er dich vielleicht liebt. Open Subtitles و إذا كنتي تحبينه و كنتي صبورة معه و بالرغم من إنه لم يجرؤ أبدا
    Und Wenn du ihn liebst und Geduld mit ihm hättest und selbst dann würde er sich nicht trauen, dir etwas über sich selbst zu erzählen... Open Subtitles و إذا كنتي تحبينه و كنتي صبورة معه و بالرغم من إنه لم يجرؤ أبدا أن يخبرك بأي شيء عن نفسه
    So würdest du aussehen, Wenn du eine Comicfigur wärst. Open Subtitles هذا فقط كيف ستبدين إذا كنتي شخصية كرتونية
    Wenn du immer sauer wirst, wenn ich Blödsinn mache... muss ich wohl mit dem Blödsinn aufhören. Open Subtitles إذا كنتي ستغضبين مني كلما قمت بعمل أخرق عندها إذاً أعتقد أنني سأتوقف عن فعل الأمور الخرقاء
    Ich bin draußen in der Scheune, Wenn Sie sich mit mir bekannt machen oder über Tunnels reden wollen. Open Subtitles سأكون في الخارج بالحظيرة إذا كنتي تريدي أن نتعرف أكثر أو نتحذث عن الأنفاق
    Wenn Sie nicht wollen, gehen wir woanders hin. Open Subtitles إذا كنتي لا ترغبين بذلك, سنذهب الى مكان آخر.
    Hören Sie, Wenn Sie umkehren wollen, dann ist das in Ordnung. Open Subtitles انظري ، إذا كنتي ترغبين في العودة فلا بأس
    Er wollte wissen, ob du auch zum Elterntag gehst, und hat dann erwähnt, dass Funkstille herrscht. Open Subtitles لقد أراد أن يعرف إذا كنتي ذاهبة إلى يوم الأباء وبعد ذلك ذكر أنكم لم تتكلموا مؤخرًا
    Normalerweise mache ich das nicht, aber falls du Interesse hast, könntest du in mein Team einsteigen. Open Subtitles أنا عادة لا أفعل هذا، ولكن إذا كنتي مهتمه، أنا قد أفاتح زملائي في الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد