Wenn du schon lernst zu kämpfen, dann mit einer richtigen Waffe. | Open Subtitles | إذا كنتي تريدين تعلم المحاربة فلابد أن تتعلمي بسلاح حقيقي |
Wenn du nicht wolltest, dass man dich sieht, warum warst du dann da? | Open Subtitles | عزيزتي, إذا كنتي لا تريدين أحد أن يراك لماذا ذهبتي إلى التلفزيون؟ |
Hör zu, Wenn du jemanden hasst, musst du auch die Konsequenzen tragen. | Open Subtitles | إسمعي، إذا كنتي تكرهين أحداً ما فلا بد أن تتحملي العواقب |
Wenn Sie keine Hilfe wollen, machen Sie es allein bis morgen fertig. | Open Subtitles | إذا كنتي لاتريدين مساعدة الآنسة جيلمور عندها سيكون لديكي حتى الغد |
Er muss etwas Besonderes sein, Wenn Sie eine Verabredung absagen. | Open Subtitles | لابد انه شخص مميز إذا كنتي ستلغين موعداً من اجله |
Nein. Aber Wenn du glaubst, dass ich darüber mit dir rede... | Open Subtitles | كلا, ولكنكِ كذلك إذا كنتي تعتقدين أنني أناقش هذا معكِ |
Ich werde einen Job nach der Schule kriegen, Wenn du mich brauchst. | Open Subtitles | سأحصل على وظيفة بعد المدرسة إذا كنتي تريدينني أن أحصل عليها |
Okay, Wenn du wirklich meinst, dass das dein Image verbessern wird. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنتي تظنين أن ما فعلتيه سيحسن صورتك |
- Wenn du Glück hast, kannst du es vielleicht zum ersten Mal beobachten. | Open Subtitles | حسناً, إذا كنتي محظوظة, فقد تحصلين على الفرصة لتشاهدي ذلك أول مره |
Aber Wenn du die bist, für die ich dich halte, schaffst du es schnell. | Open Subtitles | إذا . كنتي مثل ما أعتقد .. سيأخذ منك ذلك أقل من دقيقة |
Wenn du denkst, du kannst sie besser großziehen als ich, bitte. | Open Subtitles | إذا كنتي تعتقدين أنك تستطيعين تربيتها أفضل مني على الرحب |
Bei mir strömt alles schön. Wenn du bei mir eine Art Sperre abbauen willst... | Open Subtitles | طاقتي تدفق بلطف إذا كنتي ترغبي في التخلص من عائق من نوعٍ ما |
Gut, Schätzchen, Wenn du darauf bestehst... verspreche ich es. | Open Subtitles | حسناً سيدتي إذا كنتي تصرين على ذالك فأنا اعدك |
Und Wenn du ihn liebst und Geduld mit ihm hättest und selbst dann würde er sich nicht trauen, dir etwas über sich selbst zu erzählen obwohl er dich vielleicht liebt. | Open Subtitles | و إذا كنتي تحبينه و كنتي صبورة معه و بالرغم من إنه لم يجرؤ أبدا |
Und Wenn du ihn liebst und Geduld mit ihm hättest und selbst dann würde er sich nicht trauen, dir etwas über sich selbst zu erzählen... | Open Subtitles | و إذا كنتي تحبينه و كنتي صبورة معه و بالرغم من إنه لم يجرؤ أبدا أن يخبرك بأي شيء عن نفسه |
So würdest du aussehen, Wenn du eine Comicfigur wärst. | Open Subtitles | هذا فقط كيف ستبدين إذا كنتي شخصية كرتونية |
Wenn du immer sauer wirst, wenn ich Blödsinn mache... muss ich wohl mit dem Blödsinn aufhören. | Open Subtitles | إذا كنتي ستغضبين مني كلما قمت بعمل أخرق عندها إذاً أعتقد أنني سأتوقف عن فعل الأمور الخرقاء |
Ich bin draußen in der Scheune, Wenn Sie sich mit mir bekannt machen oder über Tunnels reden wollen. | Open Subtitles | سأكون في الخارج بالحظيرة إذا كنتي تريدي أن نتعرف أكثر أو نتحذث عن الأنفاق |
Wenn Sie nicht wollen, gehen wir woanders hin. | Open Subtitles | إذا كنتي لا ترغبين بذلك, سنذهب الى مكان آخر. |
Hören Sie, Wenn Sie umkehren wollen, dann ist das in Ordnung. | Open Subtitles | انظري ، إذا كنتي ترغبين في العودة فلا بأس |
Er wollte wissen, ob du auch zum Elterntag gehst, und hat dann erwähnt, dass Funkstille herrscht. | Open Subtitles | لقد أراد أن يعرف إذا كنتي ذاهبة إلى يوم الأباء وبعد ذلك ذكر أنكم لم تتكلموا مؤخرًا |
Normalerweise mache ich das nicht, aber falls du Interesse hast, könntest du in mein Team einsteigen. | Open Subtitles | أنا عادة لا أفعل هذا، ولكن إذا كنتي مهتمه، أنا قد أفاتح زملائي في الفريق. |