wenn ich könnte. | Open Subtitles | إذا لم أستطع. |
Sie werden bei ihrem Taugenichts-Vater leben, wenn ich nicht wieder auf die Füße komme. | Open Subtitles | سيضطران للعيش مع والدهما الذي لايصلح لشيء إذا لم أستطع العودة على قدماي |
Er wird nie ein gutes Pferd, wenn ich nicht mit ihm arbeite. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أجعله حصانا عظيما إذا لم أستطع الحصول على الوقت للعمل معه |
Ich wäre eine Niete, wenn ich das nicht könnte. | Open Subtitles | سأكون مساعدة مملة إذا لم أستطع |
Es stellt sich mir die Frage, ob ich einen Unschuldigen retten kann, wenn ich nicht einmal meinen Freund retten kann. | Open Subtitles | هذا جعلني أتساءل إذا كان باستطاعتي إنقاذ بريء إذا لم أستطع إنقاذ صديقي الحميم |
Ok, wenn ich nicht 'Geliebte' sagen kann, dann können Sie nicht Gefühle sagen. | Open Subtitles | حسنا إذا لم أستطع أنا أن اقول محبين إذا أنت لا تستطيعين أن تقولي مشاعر |
wenn ich nicht herausfinde, wo sich dieser Mann aufhält, wird sie jede Woche jemanden aus meiner Familie töten. | Open Subtitles | وأخبرتني إذا لم أستطع جلب موقع هذا الرجل فسوف تقتل فرداً من عائلتي كل أسبوع |
Hey, ich bin sein Dad. wenn ich nicht zwei Stunden pro Woche mit ihm verbringe, wer sonst? | Open Subtitles | مهلاً, أنا والده, إذا لم أستطع اصطحابه ساعتين في الأسبوع, من سيصطحبه |
Wie soll ich 7 Königreiche regieren, wenn ich nicht einmal die Sklavenbucht in den Griff bekomme? | Open Subtitles | كيف أستطيع أن أحكم سبع ممالك إذا لم أستطع التحكم في خليج الرقيق؟ |
- Ich wäre nicht hier, wenn ich das nicht könnte. | Open Subtitles | لن أكون هنا إذا لم أستطع |