Was soll aus uns werden, Wenn wir nicht miteinander reden können? | Open Subtitles | كيف سيكون الأمر إذا لم نستطع الحديث لبعضنا البعض مجدداً؟ |
Wenn wir nicht zusammen leben können, werden wir allein sterben. | Open Subtitles | هو كالقائد الذي يقوم بارشادهم إذا لم نستطع العيش معاً فسنموت بمفردنا |
Wenn wir nicht durchkommen, müssen wir die Sache hier aussitzen. | Open Subtitles | إذا لم نستطع المرور فسيتوجب علينا أن ننتظر |
Wenn es uns nicht gelingt, die Wahrheit herauszufinden, ist der innere Frieden dieser Gemeinschaft verloren. | Open Subtitles | إذا لم نستطع أن نجد الحقيقة سيختفي السلام في قريتنا |
Wenn es uns nicht gelingt, die Wahrheit herauszufinden, ist der innere Frieden dieser Gemeinschaft verloren. | Open Subtitles | إذا لم نستطع أن نجد الحقيقة سيختفي السلام في قريتنا |
Wenn wir ihn nicht auslöschen können, warum verwandeln wir ihn nicht in etwas anderes Unsterbliches? | Open Subtitles | إذا لم نستطع أن نقضي عليه ، ربما يمكننا أن نحوله إلى شيئاً آخر خالد أيضاً ، كالشجرة مثلاً |
Wenn wir ihn nicht finden können, dann kann es niemand. | Open Subtitles | إذا لم نستطع الوصول إليه، لا أحد سيستطيع |
Wenn wir sie nicht definieren können, ist das ein gutes Zeichen. | TED | إذاً، إذا لم نستطع تعريفه، فتلك علامة جيدة. |
Wenn wir nicht außenrum können, müssen wir schwimmen. | Open Subtitles | إذا لم نستطع العبور من حوله نستطيع أن نسبح فقط. |
Ich gebe Ihnen Folgendes mit: Wenn wir nicht in die Köpfe der Anderen schauen können, ob sie nun autistisch sind oder nicht, sollten wir alle "Nicht-Normalen" nicht bestrafen, sondern vielmehr deren Einzigartigkeit zelebrieren und uns freuen, wenn jemand seiner Vorstellungskraft freien Lauf lässt. | TED | سأترككم مع سؤال واحد: إذا لم نستطع الدخول إلى عقول الناس، سواء كانوا متوحدين أم لا، بدلا من معاقبة كل ما هو مختلف، لم لا نحتفل بالتفرد والتميز ونشجع كل من أطلق العنان لمخيلته؟ |
Was sollen wir machen, Wenn wir nicht reinkommen? | Open Subtitles | ماذا نحن فاعلات إذا لم نستطع الدخول؟ |
- Wenn wir nicht rauskommen, bevor das passiert... | Open Subtitles | ..إذا لم نستطع الخروج قبل أن تنتهي |
Was passiert, Wenn wir ihn nicht rausbekommen? | Open Subtitles | ما الذي يحدث إذا لم نستطع ان نخرجه؟ |
- Wir können ihn nicht töten, Wenn wir ihn nicht finden. | Open Subtitles | لا يمكننا قتله، إذا لم نستطع إيجاده |
Wenn wir ihn nicht in den Griff bekommen... | Open Subtitles | إذا لم نستطع السيطرة عليه |
Deshalb muss Kindheit unseren Kindern beibringen, zu lieben, denn sie können andere nicht lieben, ohne sich selbst zu lieben und sie werden sich nicht selbst lieben, Wenn wir sie nicht bedingungslos lieben. | TED | لذا فالطفولة يجب أن تعلم أطفالنا كيف يحبون، ولا يمكنهم أن يحبوا الآخرين إذا لم يحبوا أنفسهم أولاً، ولن يحبوا أنفسهم إذا لم نستطع أن نقدم لهم حُبًا غير مشروط. |
Wenn wir sie nicht auslöschen können, geben wir ihnen doch was, worüber sie nachdenken können. | Open Subtitles | أنا برأي إذا لم نستطع قهرهم فعلينا أن نعطيهم شيء ينشغلون ويفكرون به |