"إذا لم نستطع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn wir nicht
        
    • Wenn es uns nicht
        
    • Wenn wir ihn nicht
        
    • Wenn wir sie nicht
        
    Was soll aus uns werden, Wenn wir nicht miteinander reden können? Open Subtitles كيف سيكون الأمر إذا لم نستطع الحديث لبعضنا البعض مجدداً؟
    Wenn wir nicht zusammen leben können, werden wir allein sterben. Open Subtitles هو كالقائد الذي يقوم بارشادهم إذا لم نستطع العيش معاً فسنموت بمفردنا
    Wenn wir nicht durchkommen, müssen wir die Sache hier aussitzen. Open Subtitles إذا لم نستطع المرور فسيتوجب علينا أن ننتظر
    Wenn es uns nicht gelingt, die Wahrheit herauszufinden, ist der innere Frieden dieser Gemeinschaft verloren. Open Subtitles إذا لم نستطع أن نجد الحقيقة سيختفي السلام في قريتنا
    Wenn es uns nicht gelingt, die Wahrheit herauszufinden, ist der innere Frieden dieser Gemeinschaft verloren. Open Subtitles إذا لم نستطع أن نجد الحقيقة سيختفي السلام في قريتنا
    Wenn wir ihn nicht auslöschen können, warum verwandeln wir ihn nicht in etwas anderes Unsterbliches? Open Subtitles إذا لم نستطع أن نقضي عليه ، ربما يمكننا أن نحوله إلى شيئاً آخر خالد أيضاً ، كالشجرة مثلاً
    Wenn wir ihn nicht finden können, dann kann es niemand. Open Subtitles إذا لم نستطع الوصول إليه، لا أحد سيستطيع
    Wenn wir sie nicht definieren können, ist das ein gutes Zeichen. TED إذاً، إذا لم نستطع تعريفه، فتلك علامة جيدة.
    Wenn wir nicht außenrum können, müssen wir schwimmen. Open Subtitles إذا لم نستطع العبور من حوله نستطيع أن نسبح فقط.
    Ich gebe Ihnen Folgendes mit: Wenn wir nicht in die Köpfe der Anderen schauen können, ob sie nun autistisch sind oder nicht, sollten wir alle "Nicht-Normalen" nicht bestrafen, sondern vielmehr deren Einzigartigkeit zelebrieren und uns freuen, wenn jemand seiner Vorstellungskraft freien Lauf lässt. TED سأترككم مع سؤال واحد: إذا لم نستطع الدخول إلى عقول الناس، سواء كانوا متوحدين أم لا، بدلا من معاقبة كل ما هو مختلف، لم لا نحتفل بالتفرد والتميز ونشجع كل من أطلق العنان لمخيلته؟
    Was sollen wir machen, Wenn wir nicht reinkommen? Open Subtitles ماذا نحن فاعلات إذا لم نستطع الدخول؟
    - Wenn wir nicht rauskommen, bevor das passiert... Open Subtitles ..إذا لم نستطع الخروج قبل أن تنتهي
    Was passiert, Wenn wir ihn nicht rausbekommen? Open Subtitles ما الذي يحدث إذا لم نستطع ان نخرجه؟
    - Wir können ihn nicht töten, Wenn wir ihn nicht finden. Open Subtitles لا يمكننا قتله، إذا لم نستطع إيجاده
    Wenn wir ihn nicht in den Griff bekommen... Open Subtitles إذا لم نستطع السيطرة عليه
    Deshalb muss Kindheit unseren Kindern beibringen, zu lieben, denn sie können andere nicht lieben, ohne sich selbst zu lieben und sie werden sich nicht selbst lieben, Wenn wir sie nicht bedingungslos lieben. TED لذا فالطفولة يجب أن تعلم أطفالنا كيف يحبون، ولا يمكنهم أن يحبوا الآخرين إذا لم يحبوا أنفسهم أولاً، ولن يحبوا أنفسهم إذا لم نستطع أن نقدم لهم حُبًا غير مشروط.
    Wenn wir sie nicht auslöschen können, geben wir ihnen doch was, worüber sie nachdenken können. Open Subtitles أنا برأي إذا لم نستطع قهرهم فعلينا أن نعطيهم شيء ينشغلون ويفكرون به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus