| Also warum helfen Sie nicht? | Open Subtitles | إذًا لم لا تساعديننا؟ |
| Also warum bleibst du nicht einfach für eine Weile? | Open Subtitles | إذًا لم لا تبقي لبرهة؟ |
| Also warum steht er gerade wie ein Roboter da? | Open Subtitles | إذًا لم يقف هناك كالروبوت؟ |
| also nicht nur, dass sie sich von den Dorfbewohnern ernährt haben, sie haben auch ihren Wasservorrat vergiftet. | Open Subtitles | إذًا لم يتغذوا على أهل القرية فحسب ولكنهم سمّموا مصادر مياههم |
| Du hast ihn also nicht getötet, weil es unbequem hätte werden können? | Open Subtitles | إذًا لم تقتليه لأن قتله سيعرضك للإزعاج؟ |
| - Ach ja? Du hast also niemals die Anziehungskraft gefühlt, die daher rührt, wenn jemand, der furchtbare Dinge anstellen kann, dich aus irgendeinem Grund gern hat? | Open Subtitles | إذًا لم تشعري بالانجذاب لمّا حفل بكِ وحدك شخص قادر على اقتراف الفظائع؟ |
| Das war also nicht abgesprochen? | Open Subtitles | إذًا لم يكن شيئًا مُعد بشكل مُسبق؟ |
| Er hat dir den Grund also nicht gesagt? | Open Subtitles | إذًا لم يخبركَ السبب؟ |
| Es war also nicht für einen Mann in Afrika bestimmt? | Open Subtitles | إذًا لم يكن الغرض أن تُعطى لرجل في (إفريقيا)؟ |
| Du hast also meine Nummer nicht vergessen. Das ist ein guter Anfang. | Open Subtitles | إذًا لم تنسي رقمي، هذه بداية جيّدة. |
| Du hast also den Bericht nicht selbst gesehen. | Open Subtitles | إذًا لم تري فعلا التقرير بنفسك |