Nein, nur der Versuchung, dich in Stücke zu reißen und zum Mittag zu essen. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي نقاومه الآن هو الرغبة بتمزيقك إرباً و جعلك وجبة لغدائنا |
Reiß mit der blutig unsichtbaren Hand in Stücke jenen großen Schuldbrief... der Angst und Schrecken mir bedeutet und meine Wangen bleicht. | Open Subtitles | وبيدك المدماة المخفية دمر ومزق إرباً إرباً تلك الصلة بالحياة الذى يجعلنى شاحباً |
Sie kommen nicht durch den Boden, also nehmen sie ihn auseinander. | Open Subtitles | هم لا يَستطيعونَ إختِراق الأرضيةِ، لذا هم يُمزّقونَه إرباً إرباً. |
Dich auseinandernehmen und wieder zusammenfügen. | Open Subtitles | أقطعكِ إرباً وأعيدكِ معاً مجدداً |
Die werden dich zerfetzen. Nein. | Open Subtitles | الخراف تقتحم المكان سوف سَيُمزّقونَك إرباً إرباً |
Die Gefühle zerreißen Sie, weil Sie wie der Dämon dagegen ankämpfen. | Open Subtitles | إنَّ المشاعر تُقطّعكِ إرباً لأنكِ تُحاربينها، كما فعل الشيطان |
Brächten wir sie da raus, würden Millionen Leute Sie in Stücke reißen. | Open Subtitles | وإذا قدنا بك من هنا. مليون شخص سقطعونك إرباً |
Einer von ihnen war bereits so lange in der Erde, dass er bereits auseinanderfiel. Ich holte ihn Stück für Stück heraus. | Open Subtitles | وأحدهم كان تحت الأرض لفترةٍ طويلة لدرجة أنّه بدأ بالتداعي، سحبتُه إرباً إرباً |
Nenn mir einen guten Grund, warum ich dich nicht in Stücke reißen sollte? | Open Subtitles | أعطني سبباً وجيها يدفعني لعدم تمزيقك إرباً |
Wenn nicht, kommen die hier hoch und reissen uns in Stücke. | Open Subtitles | إذا لم نفعل، هم سَيُمزّقونَنا إرباً إرباً. |
Von dort, wo ich mich versteckt hatte, habe ich gesehen, wie sie ihn... in Stücke rissen und... | Open Subtitles | من المكان الذى كنت اختبأ فيه رأيت مزقوه إرباً و |
Nein, geliebt habe. Auf so einem gottverdammten Bildschirm. Mit einer Aufstellung voller Frauen, die er ermordet und in Stücke geschnitten hat. | Open Subtitles | لا، بل أحببته فعلاً، على شاشة لعينة، بمعرض مليء بنساء قتلهنّ وقطّعهن إرباً |
Ich hack dich jetzt in Stücke wie 'ne Riesen-Sushi-Rolle. | Open Subtitles | حسناً , سوف أقطعك إرباً كما تفعل طامورة كاليفورنيا الضخمة |
Wenn wir sie nicht ausgeschaltet hätten, hätte sie Ihren Körper auseinander gerissen. | Open Subtitles | لو لم نوقفها عن العمل، لمزقت جسدك إرباً. |
Du hast Glück. Die meisten Leute, die die Dimensionen überqueren, ohne dein Talent zu haben, werden einfach auseinander gerissen. | Open Subtitles | أنت محظوظة، فمعظم من يجتاز الأبعاد دون قدرتك الطبيعية يتمزّق إرباً بكل بساطة. |
Sie nehmen die Treeborgs auseinander. | Open Subtitles | هنا أيضاً يا سيدي، إنهم يمزقون الأشجار إرباً |
Natürlich sollen wir sie auseinandernehmen. | Open Subtitles | بالطبع ، و من المفترض أن نقطعها إرباً |
Ich werde dich im Zeugenstand auseinandernehmen, Cal. Und das weißt du. | Open Subtitles | سأمزقكَ إرباً بهذا التحدّي يا (كال) ، و أنتَ تعلم ذلك. |
Man würde Euch zerfetzen. | Open Subtitles | سوف تُمزق إرباً قبل ... أن تطأ قدمه أرض صلبة. |
Wenn ich etwas sage, zerreißen sie euch in der Luft... noch bevor ihr halbwegs beim Tor angelangt seid. | Open Subtitles | إذا طلبت منهم، فسيمزفونكم إرباً.. قبل أن تصلوا البوابة |
Wenn ich diesen Bengel jemals kriege, werde ich ihn in 1000 Stücke reißen. | Open Subtitles | عندما أجد ذلك الوغد أنا سأقطعه إلي إرباً |