Warum machen Sie nicht mal Pause? Solche Verhandlungen machen müde. | Open Subtitles | لم لانقول أن علينا أخذ إستراحه من كل هذه المفاوضات إنها فقط مرهقه |
- ist es in Ordnung ihnen zu sagen, dass du eine Pause brauchst. | Open Subtitles | لا بأس بأن تطلبي منهم إستراحه إلا إنني لا أريد ذلك |
-zum zigsten Mal... -lch mache Pause. | Open Subtitles | للوقتِ الذى لا يحصى سأخذ إستراحه |
Nein. Ich werde auch eine Pause machen. | Open Subtitles | لا ، لكنى سآخد إستراحه بعد قليل |
Haut rein, Mädchen. Macht eine Pause von euren Werten. | Open Subtitles | هيا يا فتيات, خذوا إستراحه من قيمكم |
Wir machen eine kleine Pause, Liebling. | Open Subtitles | أظن بأننا سنأخذ إستراحه قصيره يا عزيزي |
Es gibt eine Pause. | Open Subtitles | ستكون هناك إستراحه |
- Gönn dir eine Pause. - Ich weiß nicht. | Open Subtitles | أنت بحاجه إلى إستراحه - لا اعرف - |
Vielleicht sollten wir eine Pause machen. | Open Subtitles | ربما يجدر أن نأخذ إستراحه |
Machen wir kurz Pause. | Open Subtitles | فلنأخذ إستراحه حسناً |
Mach ne Pause. Lass uns ne Runde drehen. | Open Subtitles | خذ إستراحه دعنا نذهب في جوله |
Sie macht alle drei Stunden eine Pause, auf die Minute. | Open Subtitles | تأخذ إستراحه كل ثلاث ساعات |
Lee hätte eigentlich zur Pause sein müssen. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون ( لي ) في إستراحه في تلك الساعه |
Angela ist zurück. Ich gehe in die Pause, Mann. | Open Subtitles | (أنجيلا) عادت أنا في إستراحه يارجل |