ويكيبيديا

    "إستغلال" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • benutzen
        
    • ausnutzen
        
    • Ausbeutung
        
    • auszunutzen
        
    • nutzen
        
    Wenn du das benutzen willst, dann richtig. Open Subtitles لو كنتي تريدين إستغلال هذا الأمر فقومي بذلك على الوجه الصحيح
    Ich kann sie benutzen,... damit echte Kritiker wieder respektiert werden. Open Subtitles ربما يمكنني إستغلال كل هؤلاء الناس فعلاً بطريقة ما لأعيد إحترام نقاد الطعام مجدداً
    Ich dachte, Sie unterstellen mir, ich wollte die Menschen hier ausnutzen. Open Subtitles أعتقد أنك تلمح بأنّني أحاول إستغلال البلدة. هذه أمنيات.
    Habgier, Fanatismus und Vorurteile produzieren, oder dass Menschen sich ausnutzen und Elitismus. Open Subtitles تنتج الجشع ، التعصب ، التحيز, إستغلال البشر لبعضهم البعض , و النخبوية.
    Er fürchtete die falschen Werte, die aus der Berühmtheit erwachsen... aus dem Ruhm, aus der persönlichen Ausbeutung. Open Subtitles لقد كان يمقت القيم الزائفة التى تأتى من معرفة الجمهور له من الشهرة ،من إستغلال الشخصية
    Manche Männer würden versuchen, die Situation auszunutzen. Open Subtitles لكن أي رجل بمكانك حتماً سيحاول إستغلال موقف كهذا
    Können Sie jemanden benutzen, wenn er oder sie einer von Ihnen ist? Open Subtitles ،كيف يمكنكم إستغلال أحدهم حتى وإن كان صديقك؟
    Ist es nicht feige, Frauen und Kinder dazu zu benutzen, die Bomben durchzuschmuggeln, die viele Unschuldige töteten? Open Subtitles أليس جبناً إستغلال نسائكم... لحمل سلات القنابل، التي أودت بحياة الكثير من الأبرياء؟
    Obwohl es nicht besonders reizend ist, Menschen zu benutzen, musst du doch zugeben, dass diese spezielle Veranschaulichung sämtliche Erwartungen übertroffen hat. Open Subtitles بالرغم من أن إستغلال الناسِ لَيسَ سحراً، أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تُوافقينني. هذا إيضاح محدد قد تجاوز كل التوقعات. يَأنه يخبرنا كثيراً عن إنسانيتنا.
    Sie meinen, wir sollten die Copsache dazu benutzen, um ihn zum Reden zu zwingen? Open Subtitles مهلاً... أتقصد أنّ علينا إستغلال أمر الشرطة هذا لحثه على الكلام؟
    Man darf Menschen nicht so benutzen! Ich... Open Subtitles أنت فقط لا يمكنك إستغلال الناس هكذا
    Dr. Evans, geht es darum, dass Sie meine Großzü- gigkeit benutzen, um einer Spielsucht nachzugeben? Open Subtitles -د."إيفانز" ، أهذا بخصوص إستغلال كرمي -لتنغمس في عادة القمار ؟
    Ja, wahrscheinlich konnte er ohne 9/11 die Ängste der Menschen nicht ausnutzen. Open Subtitles نعم ، على الأرجح لم يستطع إستغلال مخاوف الناس من أحداث 11 سبتمبر
    Funken Hoffnung an Erlösung habe, kann ich das nicht ausnutzen, um es in eine Fotosession zu verwandeln. Open Subtitles لاأستطيع إستغلال ذلك بتحويله لصورة للذكرى.
    Das könnten sie ausnutzen. Open Subtitles إن أرادوا إستغلال تلك الميزه لفعلوا
    Ich soll meine Beziehung zu Mr. Greeley ausnutzen, das meinen Sie? Open Subtitles أتقصدين إستغلال علاقتي مع السيد ،"غريلي؟"
    Du solltest den Namen Grayson für dich ausnutzen. Open Subtitles عليكِ إستغلال اسم عائلة (جريسون) لفعل ما تُريدين.
    Das ist Ausbeutung. Es ist nicht fair. Open Subtitles هذا إستغلال ، إنه ليس عدلاً
    "Tracy Jordan hat seine Karriere der Ausbeutung von schwarzen Vorurteilen zu verdanken. Open Subtitles إنظر هنا حقق (ترايسي جوردن) شهرته من خلال" إستغلال أفكار السود الشائعة
    Eine lange Geschichte der Ausbeutung von Wesen. Open Subtitles رجل إستعراضات وساحرٌ أمريكيّ)* تاريخٌ طويل من إستغلال "الفيسن".
    Sie haben die Angewohnheit, Menschen auszunutzen und ihnen beim qualvollem Sterben zuzusehen. Open Subtitles . لديهم عادة في إستغلال الأشخاص ورؤيتهم يموتون ميتة شنيعة.
    Ich würde gern die wundervolle Sonne nutzen und Ihnen die Mädels für ein Sprungtraining entführen. Open Subtitles كُنت اتسائل إذا كان يمكنني إستغلال إشراقة الشمس المذهلة تلك لأختطف اولئك الفتيات للغطس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد