Außerdem bewirkt Geld oft, dass wir uns egoistisch fühlen und wir Dinge nur für uns tun. | TED | إضافة إلى ذلك ، فالمال يجعلنا نشعر غالبا بالأنانية و نقوم بالأشياء لأنفسنا و حسب |
Außerdem sind wir inmitten der Waldregion des Landes, und unser öffentlicher Raum ist mies. | TED | إضافة إلى ذلك نحن نعيش في وسط منطقة الغابات للبلد، وفضاءاتنا العامة مقرفة؛ |
Und Außerdem fragen sich manche von euch, was zur Hölle bedeutet das überhaupt? | TED | إضافة إلى أنه قد يتساءل البعض متعجبًا: ما معنى كلمة الفضيلة فعلاً؟ |
Wir haben also einen Generalprozessor, zusätzlich zu hoch spezialisierten Komponenten im Kopf. | TED | لدينا إذن هذه الصورة لآلة شاملة الاستعمال في رؤوسنا إضافة إلى بعض نظام مفاجئ لمكونات في غاية التخصص. |
Verbindlich in meiner Hand am Ende jeder Woche, jeder Woche, bis ihr den Betrag Plus der Zinsen abbezahlt habt. | Open Subtitles | تكون لدي في نهاية كلّ إسبوع، كلّ إسبوع، حتى تسددون الدين إضافة إلى الفائدة. |
Außerdem.. ... du,uh,wirst niemals wissen ob du hier je einen Freund brauchen wirst | Open Subtitles | ..إضافة إلى أنك لا أدري .. ربما تحتاج لصديق في هذا المكان |
Außerdem, das Letzte, was ich machen will, ist einen Hund einzuschläfern. | Open Subtitles | إضافة إلى أنّ آخر شيئ أريد فعله هو قتل كلب. |
Hast du Außerdem bemerkt, wie strategisch Sie diese Adleranstecknadeln platziert haben? | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك هل رأيت كيف يضعون دبابيس النسر ؟ |
Außerdem gibt es diese epische Geschichte, diese inspirierende Geschichte, warum wir da sind und was wir zu tun haben. Dann kriegen wir dieses ganze positive Feedback. | TED | إضافة إلى هذه القصة الأسطورية، هذه القصة الملهمة عن سبب وجودنا هناك، وما نعمله. ثم نحصل على رد الفعل الإيجابي. |
Außerdem fange ich nicht wieder an, ich mache weiter. | Open Subtitles | إضافة إلى أني لا ابدأ مجددا. أنا مستمرة. |
Außerdem beherrsche ich die doh Attacke nicht sehr gut. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك, فأنا لا أُجيد هُجوم الجِذع |
Ich habe keine Zeit für Ihre Neugier. Außerdem ist heute Samstag. | Open Subtitles | لا يوجد لدي وقت للفضول إضافة إلى هذا، اليوم هو السبت |
Außerdem mag ich es, wie du neue interessante Leute behandelst. Ich fand sie nett. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، أحب طريقتك أنت دائماً تزرع الأشخاص الجدد والمثيرون |
Außerdem ist die Lage nicht zu unserem Vorteil. Haben Sie die Titelblätter der Zeitungen in aller Welt gesehen? | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك , اظروف ليست في صالحنا مطلقاً |
Außerdem ist es nicht meine Schuld. Ich trage keine Verantwortung. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك, هذا ليس خطئي أنا لست المسؤول |
Und ich bezahle Ihnen 20.000... zusätzlich zu den 50. | Open Subtitles | يمكنني أن أدفع لكِ 20 ألفاً إضافة إلى الـ50 ألفاً. |
Plus, falls ich verliere wird das geld sowieso gespendet. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك،إذا خسرته، فسيَذْهبُ صدقةِ على أية حال. |
Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung. | UN | إضافة إلى ذلك، نشط ممثلي الخاص للصومال في تشجيع البدء في عملية شاملة للمصالحة الوطنية. |
Sehen wir mal, ob er Außer der Waffe noch etwas mitnahm. | Open Subtitles | هل أخذ منها شيء آخر إضافة إلى مسدسها أم لا |
Mit diesen Ressourcen erstellt die Sektion jedes Jahr eine eingehende Evaluierung, eine thematische Evaluierung und zwei dreijährliche Überprüfungen sowie einen zweijährlichen Bericht über die Stärkung der Evaluierung und gelegentliche Ad-hoc-Evaluierungen. | UN | وينتج القسم، بهذه الموارد، تقييما متعمقا، وتقييما مواضيعيا، واستعراضين يجريان كل ثلاث سنوات، وتقرير يقدم كل سنتين عن تعزيز التقييم، إضافة إلى تقييمات مخصصة من حين إلى آخر. |
Nebenbei würdest du deinen Profit erhöhen. | Open Subtitles | طالما يفرغ من ممارسته. إضافة إلى أنه يمكنك زيادة ربحك. |
Abgesehen von McQueen und diesen schrecklichen Morden... ist Ihnen oder Ihren Freunden etwas widerfahren, ... das ein wenig außergewöhnlich sein könnte? | Open Subtitles | إضافة إلى مكويين و هذه جرائم القتل الوحشية هل حدث لك شيء آخر أو ربّما لأحدى صديقاتك غير اعتيادي نوعا ما |
Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen. | UN | ويجب أن ينص العقد على النقل بحرا، ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى إضافة إلى النقل البحري. |
zusammen mit der Kopfwunde bedeutet das, dass auf das Opfer viermal geschossen wurde. | Open Subtitles | إضافة إلى إصابة الرأس، ذلك يعني أنّ الضحية تلقى 4 طلقات نارية. |
Es bedeutet, dass wir einen kulturellen Einfluss Neben dem wissenschaftlichen erreichten. | TED | وهذا يعني أن لنا أثر ثقافي إضافة إلى الأثر العلمي |