Sie musste drei mal ins Bad auf dem Weg hierher. Und einmal, als wir angekommen sind. | Open Subtitles | إضطرت للذهاب إلى الحمّام ثلاثة مرات في طريقنا إلى هنا ومرة واحدة عندما وصلنا هنا |
In jedem einzelnen Flüchtlingslager musste sie Soldaten abwimmeln, die meinen älteren Bruder Mark, der neun war, mitnehmen und aus ihm einen Kindersoldaten machen wollten. | TED | وفي كل مخيم، إضطرت أن تواجه الجنود الذين أرادوا أن يأخذوا أخي الكبير، مارك، ذو التسع سنين وجعله جندي. |
Vielleicht musste sie mal. Sie pinkelt doch, oder? | Open Subtitles | ربما إضطرت بيتي للذهاب إلى الحمام لتتبول هي تتبول ، أليس كذلك ؟ |
Sie musste auf einem Stuhl sitzen, an der Kette ziehen und sich nass machen. | Open Subtitles | إضطرت أن تجلس على ذلك الكرسي و تحني ظهرها و سحبت سلسلة من العدم و غمرت نفسها بالماء |
Sie nannte mich auch eine Lügnerin. Das musste sie. | Open Subtitles | لقد لقبتني بالكاذبة أيضاً لقد إضطرت لذلك |
Die IPL wurde zur größten Marke in Indien und musste, aufgrund unserer Wahlen, nach Südafrika verlegt werden, und wir mussten das Turnier innerhalb von drei Wochen auf die Beine stellen. | TED | أصبح الدوري الهندي أكبر ماركة في الهند وبسبب إنتخاباتنا إضطرت إلى الإنتقال إلى جنوب أفريقيا ونحتاج إلى بدأ الدوري خلال ثلاث أسابيع |
Sie musste den geilen Stecher gleich mitnehmen? | Open Subtitles | هل إضطرت لأن تصحبه معها إلى المنزل؟ |
Nein, sie musste in die Stadt. | Open Subtitles | لا,لقد إضطرت للذهاب إلى المدينة |
- Ja. Deine Tante, meine Frau, musste 12 Blocks allein gehen. | Open Subtitles | عمتك، زوجتي، إضطرت للمشي إثنيعشرمبنىبمفردهافيمنتصف الليل ... |
Sie musste gehen. | Open Subtitles | إضطرت للمغادرة صاحب مزاج - في هذا المنزل ؟ - |
(Gelächter) Und so musste Indien bei der T20-Weltmeisterschaft mitspielen. | TED | (ضحك) لذا، إضطرت الهند أن تذهب وتلعب كأس العالم T20 |
Ich möchte Ihnen eine paar Beispiele geben. Das ist Mimi aus einer unserer Studien – in ihren 90ern musste sie ihr Zuhause verlassen, weil sich ihre Familie über Stürze sorgte. | TED | أريد أن أريكم بعض الأمثلة. هذه ميمي وهي جزء من أحد أبحاثنا -- في التسعين من عمرها, إضطرت إلى الإنتقال من منزلها لخوف عائلتها من تكرار وقوعها. |
Aber wie der Phönix, der erst zu Asche werden musste... musste Bloody Face verbrannt werden, um wiedergeboren zu werden. | Open Subtitles | ولكن كالعنقاء ... التي إضطرت للتحول إلى رماد إضطر "ذو الوجه الدموي" للإحتراق حتى يولد مجدداً |
Das erinnert mich an eine Schweißerin, die glauben musste, die davon träumte, zu tanzen. | Open Subtitles | هذا يذكرني بقتاة إضطرت لتفكرجيدالتبدأبالتصديق، فتاة من (ستيل تاون) كان لديها حلم لتصبح راقصة |
Sie musste verrückt werden. | Open Subtitles | إضطرت لتصبح مهووسة تماما |
Aber in seltenen Fällen musste S.H.I.E.L.D. Maßnahmen ergreifen. | Open Subtitles | على الرغم أن، بحالات ناردة، إضطرت (شيلد) لإتخاذ خطوات صارمة. |
Bis sie mit der Faust auf den Tisch schlagen musste. | Open Subtitles | حتى إضطرت إلى أفلات المطرقة. |
Sie musste schnell weg, aber sie... | Open Subtitles | إضطرت للذهاب بسرعة ولكنها... |
Sie musste alles ausziehen! | Open Subtitles | إضطرت أن تتعرى للاشيء . |
Chicago musste völlig neu aufgebaut werden. | Open Subtitles | وأما الجزءُ المتعلقُ بالبقرة... فقد إضطرت (شيكاغو) إلى إعادةِ البناء والإعمار من الصفر |