"إضطرت" - Traduction Arabe en Allemand

    • musste
        
    Sie musste drei mal ins Bad auf dem Weg hierher. Und einmal, als wir angekommen sind. Open Subtitles إضطرت للذهاب إلى الحمّام ثلاثة مرات في طريقنا إلى هنا ومرة واحدة عندما وصلنا هنا
    In jedem einzelnen Flüchtlingslager musste sie Soldaten abwimmeln, die meinen älteren Bruder Mark, der neun war, mitnehmen und aus ihm einen Kindersoldaten machen wollten. TED وفي كل مخيم، إضطرت أن تواجه الجنود الذين أرادوا أن يأخذوا أخي الكبير، مارك، ذو التسع سنين وجعله جندي.
    Vielleicht musste sie mal. Sie pinkelt doch, oder? Open Subtitles ربما إضطرت بيتي للذهاب إلى الحمام لتتبول هي تتبول ، أليس كذلك ؟
    Sie musste auf einem Stuhl sitzen, an der Kette ziehen und sich nass machen. Open Subtitles إضطرت أن تجلس على ذلك الكرسي و تحني ظهرها و سحبت سلسلة من العدم و غمرت نفسها بالماء
    Sie nannte mich auch eine Lügnerin. Das musste sie. Open Subtitles لقد لقبتني بالكاذبة أيضاً لقد إضطرت لذلك
    Die IPL wurde zur größten Marke in Indien und musste, aufgrund unserer Wahlen, nach Südafrika verlegt werden, und wir mussten das Turnier innerhalb von drei Wochen auf die Beine stellen. TED أصبح الدوري الهندي أكبر ماركة في الهند وبسبب إنتخاباتنا إضطرت إلى الإنتقال إلى جنوب أفريقيا ونحتاج إلى بدأ الدوري خلال ثلاث أسابيع
    Sie musste den geilen Stecher gleich mitnehmen? Open Subtitles هل إضطرت لأن تصحبه معها إلى المنزل؟
    Nein, sie musste in die Stadt. Open Subtitles لا,لقد إضطرت للذهاب إلى المدينة
    - Ja. Deine Tante, meine Frau, musste 12 Blocks allein gehen. Open Subtitles عمتك، زوجتي، إضطرت للمشي إثنيعشرمبنىبمفردهافيمنتصف الليل ...
    Sie musste gehen. Open Subtitles إضطرت للمغادرة صاحب مزاج - في هذا المنزل ؟ -
    (Gelächter) Und so musste Indien bei der T20-Weltmeisterschaft mitspielen. TED (ضحك) لذا، إضطرت الهند أن تذهب وتلعب كأس العالم T20
    Ich möchte Ihnen eine paar Beispiele geben. Das ist Mimi aus einer unserer Studien – in ihren 90ern musste sie ihr Zuhause verlassen, weil sich ihre Familie über Stürze sorgte. TED أريد أن أريكم بعض الأمثلة. هذه ميمي وهي جزء من أحد أبحاثنا -- في التسعين من عمرها, إضطرت إلى الإنتقال من منزلها لخوف عائلتها من تكرار وقوعها.
    Aber wie der Phönix, der erst zu Asche werden musste... musste Bloody Face verbrannt werden, um wiedergeboren zu werden. Open Subtitles ولكن كالعنقاء ... التي إضطرت للتحول إلى رماد إضطر "ذو الوجه الدموي" للإحتراق حتى يولد مجدداً
    Das erinnert mich an eine Schweißerin, die glauben musste, die davon träumte, zu tanzen. Open Subtitles هذا يذكرني بقتاة إضطرت لتفكرجيدالتبدأبالتصديق، فتاة من (ستيل تاون) كان لديها حلم لتصبح راقصة
    Sie musste verrückt werden. Open Subtitles إضطرت لتصبح مهووسة تماما
    Aber in seltenen Fällen musste S.H.I.E.L.D. Maßnahmen ergreifen. Open Subtitles على الرغم أن، بحالات ناردة، إضطرت (شيلد) لإتخاذ خطوات صارمة.
    Bis sie mit der Faust auf den Tisch schlagen musste. Open Subtitles حتى إضطرت إلى أفلات المطرقة.
    Sie musste schnell weg, aber sie... Open Subtitles إضطرت للذهاب بسرعة ولكنها...
    Sie musste alles ausziehen! Open Subtitles إضطرت أن تتعرى للاشيء .
    Chicago musste völlig neu aufgebaut werden. Open Subtitles وأما الجزءُ المتعلقُ بالبقرة... فقد إضطرت (شيكاغو) إلى إعادةِ البناء والإعمار من الصفر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus