Und schliesslich produzieren wir auch mobile Apps, wie virtuelle Anwendungen mit Erzählern. | TED | وأخيرا ننتج تطبيقات جوال تضم أدوات إفتراضية تحككي قصصا. |
virtuelle Hoaxes, um die öffentliche Besorgnis anzukurbeln. | Open Subtitles | عن طريق خلق أحدات إفتراضية مُصممة لخلق جو من القلق على العامة |
Aber die Regierung der Vereinigten Staaten wird nicht an unbestätigten Anschuldigungen, Theorien und hypothetische Fantasien mitarbeiten. | Open Subtitles | لكن حكومة الولايات المتحدة لن تساهم في الأمر بعرضها فرضيات ونظريات غير مثبته و رحلات خيالية إفتراضية |
Also, wird diese hypothetische Situation von der wir geredet haben weniger hypothetisch? | Open Subtitles | إذن هل هذا الوضع الإفتراضي الذي تحدثت عنه ، يصبح أقل إفتراضية ؟ |
Stellen Sie sich vor, dass man eine Bibliothek aufbaut, echt oder virtuell, von Fingerabdrücken grundsätzlich aller Viren. | TED | تخيل إنشاء مكتبة ، واقعية أو إفتراضية لتصنيف ذلك بصمة لكل الفيروسات المعروفة |
- Sie erkennen keinen Unterschied. Für künstliche Intelligenz ist jede Realität virtuell. | Open Subtitles | هم لا يميزون الإختلاف،ْ العقل إلصطناعي، كله حقيقة إفتراضية |
Ich mache ein Cyber-Rendering. Ich kann ein virtuelles Standbil von einem Ereignis in meinem Gedächtnis erzeugen... und dann darin herumgehen. | Open Subtitles | أنا أصنع نسخة إفتراضية من صورة في عقلي من حدث |
Für alle, die nicht wissen, was das ist: Bitcoin ist eine Crypto-Währung, eine virtuelle und synthetische Währung. | TED | حسناً، إذا كنتم لاتعرفون Bitcoin فهي عملة تشفير و إفتراضية |
Bilder werden direkt auf unsere Retina projiziert werden, was voll-immersive, virtuelle Realitäten erlaubt, überlagerte, reale Realität. Wir werden mit virtuellen Personen interagieren. | TED | سوف يتم رسم الصور مباشرة لشبكة العين، لتوفير الإنغماس الكامل في الواقع الإفتراضي، أو الواقع المدمج .سوف نقوم بالتفاعل مع شخصيات إفتراضية. |
Ha, ha, ha! Ich veranstalte mit euch eine virtuelle Tour. | Open Subtitles | دعوني ألقي عليكم جولة إفتراضية |
Aber ich hoffe, es handelt sich wirklich um eine hypothetische Studie. | Open Subtitles | لكني أمل في الواقع أن تكون نظرية إفتراضية |
Es ist eine hypothetische Situation. | Open Subtitles | لاأعلم أنها حالة إفتراضية |
Und genauso, wenn jemand sagt: "Einen schönen Laden hast du hier. Es wäre verdammt Schade, wenn dem was passieren würde" -- (Gelächter) verstehen wir dies als verschleierte Drohung und nicht als eine Träumerei über hypothetische Möglichkeiten. | TED | وبالمثل، إذا قال احدهم: "تملك محلاً رائعاً، سيكون من المؤسف حقاً إذا حدث له شئ"... (ضحك) نفهم ذلك كتهديد مبطن، أكثر من أن يكون تفكير في إحتمالات إفتراضية. |
- Sie erkennen keinen Unterschied. Für künstliche Intelligenz ist jede Realität virtuell. | Open Subtitles | هم لا يميزون الإختلاف، العقل الصناعي، كله حقيقة إفتراضية |
Die Idee ist, dass wir einfach virtuelle Muster haben -- weil wir niemals Proben von allen Viren bekommen werden; virtuell wäre es möglich. Wir können virtuelle Muster bekommen und mit den beobachteten Resultaten vergleichen, eine komplexe Mixtur, mit der wir eine Art Trefferliste der Wahrscheinlichkeit, entwickeln, dass es ein Rhinovirus oder so ist. | TED | ببساطة ، بحوزتنا تسلسلات إفتراضية و لأن قدرتنا محدودة بالنسبة للحصول على عينة من كل فيروس فذلك سيكون شبه مستحيل.. لذا علينا بالتسلسلات الافتراضية و مقارنتهم بالنتيجة التي رصدناها و ذلك معقد للغاية. لنعطي رقم لتقييم الإحتمال أن هذا الفيروس هو فيروس الزكام أو ما شيء ما |
Für uns Menschen aber ist sie nicht wirklich greifbar, nicht wirklich da. Sie ist virtuell. Andererseits leben wir Menschen | TED | وبالنسبة لنا نحن البشر .. ان لم تكن تلك التطورات فيزيائية " محسوسة " فهي غير موجودة انها إفتراضية وعلى الطرف الاخر يوجد عالمنا نحن البشر |
Ich kann ein virtuelles Standbild eines Ereignisses in meinem Verstand erzeugen, und dann darin herumgehen. | Open Subtitles | يمكني صنع نسخة إفتراضية من حدث وبعدها يمكني الخوض خلاله |
Wir nennen dies eine mit-sehende Klique, ein virtuelles Wohnzimmer sozusagen. | TED | نسمي هذا زمرة مساعدة للنظر، غرفة معيشة إفتراضية اذا شئتم . |
Und das ist wirklich nur rein hypothetisch? | Open Subtitles | وهذة حالة إفتراضية ؟ |
Sagen wir mal hypothetisch... | Open Subtitles | دعيني أضع إفتراضية جدلية! |