"إفتراضية" - Translation from Arabic to German

    • virtuelle
        
    • hypothetische
        
    • virtuell
        
    • virtuelles
        
    • hypothetisch
        
    Und schliesslich produzieren wir auch mobile Apps, wie virtuelle Anwendungen mit Erzählern. TED وأخيرا ننتج تطبيقات جوال تضم أدوات إفتراضية تحككي قصصا.
    virtuelle Hoaxes, um die öffentliche Besorgnis anzukurbeln. Open Subtitles عن طريق خلق أحدات إفتراضية مُصممة لخلق جو من القلق على العامة
    Aber die Regierung der Vereinigten Staaten wird nicht an unbestätigten Anschuldigungen, Theorien und hypothetische Fantasien mitarbeiten. Open Subtitles لكن حكومة الولايات المتحدة لن تساهم في الأمر بعرضها فرضيات ونظريات غير مثبته و رحلات خيالية إفتراضية
    Also, wird diese hypothetische Situation von der wir geredet haben weniger hypothetisch? Open Subtitles إذن هل هذا الوضع الإفتراضي الذي تحدثت عنه ، يصبح أقل إفتراضية ؟
    Stellen Sie sich vor, dass man eine Bibliothek aufbaut, echt oder virtuell, von Fingerabdrücken grundsätzlich aller Viren. TED تخيل إنشاء مكتبة ، واقعية أو إفتراضية لتصنيف ذلك بصمة لكل الفيروسات المعروفة
    - Sie erkennen keinen Unterschied. Für künstliche Intelligenz ist jede Realität virtuell. Open Subtitles هم لا يميزون الإختلاف،ْ العقل إلصطناعي، كله حقيقة إفتراضية
    Ich mache ein Cyber-Rendering. Ich kann ein virtuelles Standbil von einem Ereignis in meinem Gedächtnis erzeugen... und dann darin herumgehen. Open Subtitles أنا أصنع نسخة إفتراضية من صورة في عقلي من حدث
    Für alle, die nicht wissen, was das ist: Bitcoin ist eine Crypto-Währung, eine virtuelle und synthetische Währung. TED حسناً، إذا كنتم لاتعرفون Bitcoin فهي عملة تشفير و إفتراضية
    Bilder werden direkt auf unsere Retina projiziert werden, was voll-immersive, virtuelle Realitäten erlaubt, überlagerte, reale Realität. Wir werden mit virtuellen Personen interagieren. TED سوف يتم رسم الصور مباشرة لشبكة العين، لتوفير الإنغماس الكامل في الواقع الإفتراضي، أو الواقع المدمج .سوف نقوم بالتفاعل مع شخصيات إفتراضية.
    Ha, ha, ha! Ich veranstalte mit euch eine virtuelle Tour. Open Subtitles دعوني ألقي عليكم جولة إفتراضية
    Aber ich hoffe, es handelt sich wirklich um eine hypothetische Studie. Open Subtitles لكني أمل في الواقع أن تكون نظرية إفتراضية
    Es ist eine hypothetische Situation. Open Subtitles لاأعلم أنها حالة إفتراضية
    Und genauso, wenn jemand sagt: "Einen schönen Laden hast du hier. Es wäre verdammt Schade, wenn dem was passieren würde" -- (Gelächter) verstehen wir dies als verschleierte Drohung und nicht als eine Träumerei über hypothetische Möglichkeiten. TED وبالمثل، إذا قال احدهم: "تملك محلاً رائعاً، سيكون من المؤسف حقاً إذا حدث له شئ"... (ضحك) نفهم ذلك كتهديد مبطن، أكثر من أن يكون تفكير في إحتمالات إفتراضية.
    - Sie erkennen keinen Unterschied. Für künstliche Intelligenz ist jede Realität virtuell. Open Subtitles هم لا يميزون الإختلاف، العقل الصناعي، كله حقيقة إفتراضية
    Die Idee ist, dass wir einfach virtuelle Muster haben -- weil wir niemals Proben von allen Viren bekommen werden; virtuell wäre es möglich. Wir können virtuelle Muster bekommen und mit den beobachteten Resultaten vergleichen, eine komplexe Mixtur, mit der wir eine Art Trefferliste der Wahrscheinlichkeit, entwickeln, dass es ein Rhinovirus oder so ist. TED ببساطة ، بحوزتنا تسلسلات إفتراضية و لأن قدرتنا محدودة بالنسبة للحصول على عينة من كل فيروس فذلك سيكون شبه مستحيل.. لذا علينا بالتسلسلات الافتراضية و مقارنتهم بالنتيجة التي رصدناها و ذلك معقد للغاية. لنعطي رقم لتقييم الإحتمال أن هذا الفيروس هو فيروس الزكام أو ما شيء ما
    Für uns Menschen aber ist sie nicht wirklich greifbar, nicht wirklich da. Sie ist virtuell. Andererseits leben wir Menschen TED وبالنسبة لنا نحن البشر .. ان لم تكن تلك التطورات فيزيائية " محسوسة " فهي غير موجودة انها إفتراضية وعلى الطرف الاخر يوجد عالمنا نحن البشر
    Ich kann ein virtuelles Standbild eines Ereignisses in meinem Verstand erzeugen, und dann darin herumgehen. Open Subtitles يمكني صنع نسخة إفتراضية من حدث وبعدها يمكني الخوض خلاله
    Wir nennen dies eine mit-sehende Klique, ein virtuelles Wohnzimmer sozusagen. TED نسمي هذا زمرة مساعدة للنظر، غرفة معيشة إفتراضية اذا شئتم .
    Und das ist wirklich nur rein hypothetisch? Open Subtitles وهذة حالة إفتراضية ؟
    Sagen wir mal hypothetisch... Open Subtitles دعيني أضع إفتراضية جدلية!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more