Ich hatte vorgeschlagen... | Open Subtitles | إنه خطئي تماما لأأنني إقترحت أن تذهب معكم |
Ich habe vorgeschlagen, dass sie auszieht, sich eine eigene Wohnung nimmt. | Open Subtitles | إقترحت أن تنتقل من المنزل . أن تحصل على مساحتها الخاصة |
Als ich also die Geschichte vorschlug, hatte ich in der Tat all den Beistand, um diesen Film zu machen. | TED | لذا حالما إقترحت القصة, حصلت فعلا على كل الدعم لصناعة هذا الفلم. |
Verzeihen Sie mir wenn ich vorschlage, mein Herr, Ihr seht schlechter als sonst aus, mein Herr, | Open Subtitles | سامحني إذا إقترحت , يا سيدي , لكنك تبدو بمظهراً أقل من الممتاز , سيدي |
Richtig, ich schlug vor, dass sie einen zivilen Weg geht. | Open Subtitles | وأرسلتها إلينا أجل إقترحت أن تتابع القضية |
Eine Pipeline wird durch den Iran nach Europa verlaufen, wie Sie vorschlugen. | Open Subtitles | سوف أقيم خطوط أنابيب من إيران لأاوروبا كما إقترحت |
Ich möchte nicht, dass du Francine erzählst, dass ich etwas vorgeschlagen hätte, was ich nicht getan hab. | Open Subtitles | لا أريد ان تخبري فرانسين بأني إقترحت أمراً لم أفعله |
Jedenfalls habe ich dort ein neues System vorgeschlagen für die Essensaufsicht. Es ist ein Sektorensystem. | Open Subtitles | على كل حال في الإجتماع إقترحت نظام جديد لمراقبة الغداء إنه نظام مربعات |
Und du hast vorgeschlagen, er könnte hier bleiben. | Open Subtitles | و أنت إقترحت أنه يجب أن يقيم هنا |
Ich habe dem Dekan vorgeschlagen, dass wir meine Szenen vor der Luiz Guzmán Statue drehen... | Open Subtitles | ولد نجم إقترحت على العميد أن نصور مشاهدي "أمام تمثال "لويس جوزمان |
Deshalb habe ich Claire vorgeschlagen, dass wir uns zusammensetzen... | Open Subtitles | لذلك إقترحت على كلير أن نجلسسوياً.. |
- Du hast es vorgeschlagen... - Das genügt. | Open Subtitles | ـ أنتي الذي إقترحت ـ ذلك كافي |
Als ich vorschlug Lady Bertrams und meine Nichte aufzunehmen, hätte ich... | Open Subtitles | عندما إقترحت أن تأتي إبنة أُختي الفقيرة |
Das war der Moment, an dem Sarah vorschlug diese Sache mit einem DNA Test ein für alle Mal zu klären. | Open Subtitles | "في تلك الفترة إقترحت (سارة) "أن اختبار الحمض النووي من شأنه أن يحل المسألة للأبد. |
Es tut mir leid, dass ich vorschlug, zu dem "Seminar" zu gehen. | Open Subtitles | آسفة لأني إقترحت أن نذهب إلى "ندوة". |
Was wäre, wenn ich Ihnen vorschlage, dass Sie in dieser Amtszeit in der Führung dienen könnten? | Open Subtitles | ماذا إن إقترحت أن بإمكانكِ الخدمة في القيادة هذه الفترة؟ |
Ich traf Miss Galore, und sie schlug vor, wir sollten uns Ihnen anschließen. | Open Subtitles | قابلت السيدة جالور و إقترحت ننضم لك |
Ich schlug vor, die DNA der Frau überprüfen zu lassen. | Open Subtitles | لقد إقترحت أن نفحص الحمض النووي للزوجة. |
Sie schlug vor, dass ich der Witwe Audel Schokolade kaufe. | Open Subtitles | إقترحت علي أن أشتري ...الشيكولاتة الصدفية (للأرملة (أوديل |
Anstatt ich das übernehme, wie Sie vorschlugen, geht diese Torte auf Sie! | Open Subtitles | بدلا من أن تكون على حسابي كما إقترحت تلك الكعكة على وجهك |