Was aber nichts bringen wird, Außer der Tumor ist riesig, wie du weißt. | Open Subtitles | لن ينفع ذلك إلا إن كان الورم جسيماً وأنت تعلم هذا جيداً |
Außer wenn diejenige ihr Alter fühlt, was ich nicht verstehe wie du das könntest. | Open Subtitles | إلا إن كان المحتفل يشعر بسنه و لا أراكِ هكذا |
Außer, es verwirrt Sie, in welchem Fall ich am Anfang beginnen würde. | Open Subtitles | و أود البدء بالثالث إن كان هذا يناسبك إلا إن كان سيثير حيرتك و بتلك الحالة يمكنني البدء بالأول |
Sofern er nicht kalte Milchsäuredosen runter wirft, ist der Darm tot. | Open Subtitles | إلا إن كان يتجرع صفائح حمض اللاكتيك فقط فهي ميتة |
Sofern wir nicht etwas haben, worüber wir debattieren müssen. | Open Subtitles | إلا إن كان هناك ما نتجادل بشأنه |
Es sei denn, er ist daran interessiert, was du treibst. | Open Subtitles | لا أحد يجلس مع المدير كثيراً إلا إن كان مهتماً حقاً بما لديك |
Kein Mann wird mich da unten filmen, es sei denn er ist absolut A-Sexuell! Hallo! | Open Subtitles | كلا لن يرى رجل منطقتي الحساسة إلا إن كان معدوم الأعضاء الجنسية |
- Weil er nicht anrufen würde, wenn er in unserer Nähe wäre. | Open Subtitles | و ما السبب ؟ لم يكن ليتصل إلا إن كان يعرف بأنه بعيد عنا |
Bilder mitzunehmen ist besonders gefährlich, Außer, die Menschen darauf sind schon tot. | Open Subtitles | حَمل الصور خطير بشكل خاص, إلا إن كان من فيها ميتون فعلا |
Ich gehe auch nirgendwo hin, Außer mit dir. | Open Subtitles | وأنا لن أذهب أي مكان أيضا إلا إن كان معك |
Außer, es ist ein fortgeleiteter Schmerz, was ein Nerven-Impingement oder eine Zwerchfellreizung sein könnte, also... | Open Subtitles | وقلبك سليم، فلا يمكن أن يؤلمك. إلا إن كان ألما محولًا، وهو ماقد يكون انضغاطًا عصبيا |
Außer er denkt, dass er Andy vor einem schlimmeren Schicksal als den Tod bewahrt hat. | Open Subtitles | إلا إن كان يظن أنه رفع عن آندي مصيرا أسوء من الموت |
Unterbrechen Sie kein Sportereignis Außer Golf. | Open Subtitles | لا تقطعوا أي حدث رياضي إلا إن كان الغولف |
Außer natürlich, dass da noch jemand ist, der weiß, wie dein Penis aussieht. | Open Subtitles | إلا إن كان بالطبع شخصٌ آخر بالخارج يعرف شكل قضيبك |
Sofern Sie keine bessere Idee haben. | Open Subtitles | إلا إن كان لديكم فكرة أفضل |
Sofern Sie nichts hoffnungsvolleres finden. | Open Subtitles | إلا إن كان لديكم شئ أفضل |
Das Krankenhaus erhebt Anklage, es sei denn er ist verrückt. | Open Subtitles | إنه ليس مريضك سيوجه المستشفى الإتهامات، إلا إن كان مجنوناً |
Weil er unschuldig ist und die Wahrheit aufdecken will. | Open Subtitles | إلا إن كان بريئاً وعازماً على تصحيح الخطأ؟ |
Weil er es nicht an hat, ohne guten Grund. | Open Subtitles | لم يكن لنفعل هذا إلا إن كان هناك سبب |