Und im Idealfall erlaubt uns dass die Viren fruehzeitig zu fangen waehrend sie auf Menschen uebergehen. | TED | وبشكل مثالي، سيسمح لنا هذا بالإمساك بتلك الأشياء في وقت مبكر، في أثناء انتقالهم إلى البشر. |
LG: Nun ja. Wir wissen noch nicht wirklich, wie die Sterberate des Virenstamms von 1918 für Wildvögel war, bevor es von Vögeln auf Menschen überging. | TED | لورين: آ..نعم. فنحن لا نعلم في الواقع مدى خطورة سلالة الفيروس في 1918 على الطيور البرية قبل أن ينتقل من الطيور إلى البشر. |
Coronaviren sind zoonotisch, also von Tieren auf Menschen übertragbar. | TED | إن كورونا هي فيروسات حيوانية، بما يعني أنها انتقلت من الحيوانات إلى البشر. |
Die Geschichte zieht die Legenden den Menschen vor. | Open Subtitles | التاريخ ينسب الأساطير إلى البشر. |
Die Geschichte zieht die Legenden den Menschen vor. | Open Subtitles | التاريخ ينسب الأساطير إلى البشر. |
Es ist beängstigend zu wissen, dass die Mutation auf Menschen übergegangen ist. | Open Subtitles | إن حقيقة انتقال الطفرة إلى البشر لأمر مخيف |
Es ist beängstigend zu wissen, dass die Mutation auf Menschen übergegangen ist. | Open Subtitles | من المخيف أن ندرك أن الطفرة قد انتقلت إلى البشر |
Aber tatsächlich sprang das Virus schon viele Jahre zuvor auf den Menschen über, von Schimpansen, in denen das Virus entstand, auf Menschen, die diese Affen jagten. | TED | ولكن في الواقع هذا الفيروس انتقل إلى البشر قبل عدة عقود، من الشمبانزي، حيث نشأ الفيروس، إلى البشر الذين يصطادون القرود. |
COVID-19 wurde sehr vermutlich auf einem Wildtiermarkt in Wuhan, China, von Tieren auf Menschen übertragen. | TED | ولكن يبدو أن كوفيد-19 قد قفز من الحيوانات إلى البشر في سوق للحيوانات البرية في ووهان، بالصين. |
Nein. Ich höre nicht auf Menschen. | Open Subtitles | أنا دون وأبوس]؛ ر الاستماع إلى البشر! |