Du wirst uns erlösen. Der Finger Gottes zeigt dir den Weg. | Open Subtitles | سوف تحررنا و تنجينا سوف يهديك الله إلى الطريق |
Falls ich's nicht zurück schaffen sollte, lauf zurück zum Highway, zurück zu den anderen, genau den Weg, den wir gekommen sind. | Open Subtitles | إذا لم أرجع، اركضي إلى الطريق السريع. وارجعي للآخرين من الطريق الذي أتينا منه. |
Nein, als ich zur Straße zurückkam, waren sie bereits weg. | Open Subtitles | لا. ذاك الوقت رجعت إلى الطريق و لكن كانوا قد غادرو |
Sie hörte auf dich und kehrte zur Straße zurück. | Open Subtitles | لقد فعلت ماقلت لها إتجهت إلى الطريق السريع |
Ich werde Haddie auf die Straße lassen, wenn sie bereit ist. | Open Subtitles | بالتأكيد ، سوف أقوم بإخراجها إلى الطريق عندما تكون مستعدة |
Er schubst mich in die richtige Richtung... hält mich nicht auf. | Open Subtitles | ،إنه دوماً يرشدني إلى الطريق الصحيح ويسحبني عندما أضل طريقي |
Du führst mich auf dem Weg, den ich beschreite... und bist ein Bild der Waffe, die ich brauchen will. | Open Subtitles | أنت ترشدنى إلى الطريق التى كنت ماضيا إليها والآلة التى كنت سأستعمل |
Das sind gute Neuigkeiten, denn das Aufhören führt Sie und Ihren Körper zurück zur Gesundheit. | TED | هذه أخبار جيدة، لأنّ الإقلاع عن التدخين يُعيدك أنت وجسدك إلى الطريق نحو الصِحّة. |
Worauf wartest du? Wir fahren Luftlinie. | Open Subtitles | ايها الكلب المجنون، سنأخذ الاختصار إلى الطريق السريع، اليس كذلك؟ |
Sultanin, zeigt mir den Weg, wie man den Ring dem Eigentümer zurückgeben kann. | Open Subtitles | سلطانة، أرشديني إلى الطريق لأعيد ذاك الخاتم إلى صاحبته |
Der Clown war da, um mir den Weg zu weisen. | Open Subtitles | المهرج قد خُلِق ليهديني إلى الطريق الصحيح |
Ich machte mich mit meinem treuen Lieferwagen Super Blue wieder auf den Weg. | Open Subtitles | استقلّيتُ حافلتي الأمينة القديمة، ناصعة الزراق، مجددًا إلى الطريق. |
Renn so schnell du kannst zur Straße und halt das erste Auto an, was du siehst. | Open Subtitles | مهلا أخرجى إلى الطريق بأسرع ما يمكن ووقفى الأول سيارة تريها |
Hör zu, wir können hier nicht bleiben, und wir können nicht zurück zur Straße. | Open Subtitles | -إسمعي، لا يُمكننا البقاء هنا ، ولا نستطيع العودة إلى الطريق. |
Ich muss zur Straße zurück. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى الطريق |
Falls wir den Van auf die Straße kriegen, wären wir sicherer unterwegs als zu Fuß. | Open Subtitles | لو يمكننا أن نعيد العربة إلى الطريق فسنكون أكثر أماناً من السير على الأقدام |
KB: Sehen sie auf die Straße,auf die Straße. | TED | كيث بارى: انظري إلى الطريق، انظري إلى الطريق |
KT: Nein, nein. Ich sehe nur auf die Straße. | TED | كاترين :نعم، ولكنني ما زالت أنظر إلى الطريق |
Diese Idee führt nur in die falsche Richtung. | Open Subtitles | إخرجى هذة الفكرة من عقلك فإنها تؤدى فقط إلى الطريق الخاطىء |
Du drehst um... fährst zurück so 15, 20 Meilen bis zur Gabelung... und dann biegst du in die Straße ein. | Open Subtitles | ..إستدر. وسِر حوال 15, 20 ميل .إلىالطريقالمتشعب. وبعد ذلك ستصل إلى الطريق. |
Wir sind auf dem Weg, wir wissen wohin, es regnet nicht mehr. | Open Subtitles | لقد عدنا إلى الطريق و وحصلنا على الإتجاه وتوقف المطر |
Er ist auf dem Weg hierhin? Was hat er vor? | Open Subtitles | لقد تم إيقافه وهو يحاول الوصول إلى الطريق المؤدي |
"Dich führt des Geiers Schwingenschlag mit hellstem Licht an finstrem Tag." | Open Subtitles | طيور الرحمة تقودك إلى الطريق بنور مشع في يوم مظلم |
Schatz, ich sage nur, als ich fahren lernte, nahm mich mein Vater gleich am ersten Tag mit auf die Straße. | Open Subtitles | إستمعي يا عزيزتي ، كل الذي أقوله بأنني عندما تعلمت كيفية القيادة أخذني والدي إلى الطريق في اليوم الأول |