"إلى الطريق" - Traduction Arabe en Allemand

    • den Weg
        
    • zur Straße
        
    • auf die Straße
        
    • in die
        
    • auf dem Weg
        
    • führt
        
    • fahren
        
    Du wirst uns erlösen. Der Finger Gottes zeigt dir den Weg. Open Subtitles سوف تحررنا و تنجينا سوف يهديك الله إلى الطريق
    Falls ich's nicht zurück schaffen sollte, lauf zurück zum Highway, zurück zu den anderen, genau den Weg, den wir gekommen sind. Open Subtitles إذا لم أرجع، اركضي إلى الطريق السريع. وارجعي للآخرين من الطريق الذي أتينا منه.
    Nein, als ich zur Straße zurückkam, waren sie bereits weg. Open Subtitles لا. ذاك الوقت رجعت إلى الطريق و لكن كانوا قد غادرو
    Sie hörte auf dich und kehrte zur Straße zurück. Open Subtitles لقد فعلت ماقلت لها إتجهت إلى الطريق السريع
    Ich werde Haddie auf die Straße lassen, wenn sie bereit ist. Open Subtitles بالتأكيد ، سوف أقوم بإخراجها إلى الطريق عندما تكون مستعدة
    Er schubst mich in die richtige Richtung... hält mich nicht auf. Open Subtitles ،إنه دوماً يرشدني إلى الطريق الصحيح ويسحبني عندما أضل طريقي
    Du führst mich auf dem Weg, den ich beschreite... und bist ein Bild der Waffe, die ich brauchen will. Open Subtitles أنت ترشدنى إلى الطريق التى كنت ماضيا إليها والآلة التى كنت سأستعمل
    Das sind gute Neuigkeiten, denn das Aufhören führt Sie und Ihren Körper zurück zur Gesundheit. TED هذه أخبار جيدة، لأنّ الإقلاع عن التدخين يُعيدك أنت وجسدك إلى الطريق نحو الصِحّة.
    Worauf wartest du? Wir fahren Luftlinie. Open Subtitles ايها الكلب المجنون، سنأخذ الاختصار إلى الطريق السريع، اليس كذلك؟
    Sultanin, zeigt mir den Weg, wie man den Ring dem Eigentümer zurückgeben kann. Open Subtitles ‫سلطانة، أرشديني إلى الطريق‬ ‫لأعيد ذاك الخاتم إلى صاحبته‬
    Der Clown war da, um mir den Weg zu weisen. Open Subtitles المهرج قد خُلِق ليهديني إلى الطريق الصحيح
    Ich machte mich mit meinem treuen Lieferwagen Super Blue wieder auf den Weg. Open Subtitles استقلّيتُ حافلتي الأمينة القديمة، ناصعة الزراق، مجددًا إلى الطريق.
    Renn so schnell du kannst zur Straße und halt das erste Auto an, was du siehst. Open Subtitles مهلا أخرجى إلى الطريق بأسرع ما يمكن ووقفى الأول سيارة تريها
    Hör zu, wir können hier nicht bleiben, und wir können nicht zurück zur Straße. Open Subtitles -إسمعي، لا يُمكننا البقاء هنا ، ولا نستطيع العودة إلى الطريق.
    Ich muss zur Straße zurück. Open Subtitles يجب أن أعود إلى الطريق
    Falls wir den Van auf die Straße kriegen, wären wir sicherer unterwegs als zu Fuß. Open Subtitles لو يمكننا أن نعيد العربة إلى الطريق فسنكون أكثر أماناً من السير على الأقدام
    KB: Sehen sie auf die Straße,auf die Straße. TED كيث بارى: انظري إلى الطريق، انظري إلى الطريق
    KT: Nein, nein. Ich sehe nur auf die Straße. TED كاترين :نعم، ولكنني ما زالت أنظر إلى الطريق
    Diese Idee führt nur in die falsche Richtung. Open Subtitles إخرجى هذة الفكرة من عقلك فإنها تؤدى فقط إلى الطريق الخاطىء
    Du drehst um... fährst zurück so 15, 20 Meilen bis zur Gabelung... und dann biegst du in die Straße ein. Open Subtitles ..إستدر. وسِر حوال 15, 20 ميل .إلىالطريقالمتشعب. وبعد ذلك ستصل إلى الطريق.
    Wir sind auf dem Weg, wir wissen wohin, es regnet nicht mehr. Open Subtitles لقد عدنا إلى الطريق و وحصلنا على الإتجاه وتوقف المطر
    Er ist auf dem Weg hierhin? Was hat er vor? Open Subtitles لقد تم إيقافه وهو يحاول الوصول إلى الطريق المؤدي
    "Dich führt des Geiers Schwingenschlag mit hellstem Licht an finstrem Tag." Open Subtitles طيور الرحمة تقودك إلى الطريق بنور مشع في يوم مظلم
    Schatz, ich sage nur, als ich fahren lernte, nahm mich mein Vater gleich am ersten Tag mit auf die Straße. Open Subtitles إستمعي يا عزيزتي ، كل الذي أقوله بأنني عندما تعلمت كيفية القيادة أخذني والدي إلى الطريق في اليوم الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus