Um in die Vergangenheit zu blicken, werte ich versteinerte Reste von Tiefseekorallen aus. | TED | و أنا أنظر إلى الماضي عن طريق استعمال البقايا الأحفورية لمرجان الأعماق. |
Also setze ich uns alle in eine Zeitmaschine, und wir gehen nach links, zurück in die Vergangenheit, um zu sehen, wie das Meer war. | TED | إذن سوف أضعنا جميعا في آلة زمن و سنذهب في إتجاه اليسار, سنعود إلى الماضي لنرى كيف كان المحيط في هذا الوقت. |
Ich erzähle allen im Knast, dass ich in die Vergangenheit reiste, um meinen Vater umzubringen! | Open Subtitles | سوف أخبر الجميع في السجن بأني سافرت عبر الزمن إلى الماضي كى أقتل والدي |
Skynet, der Computer, der die Maschinen steuerte, hatte zwei Terminatoren durch die Zeit zurückgeschickt, um den Anführer des menschlichen Widerstands zu vernichten: | Open Subtitles | الحاسب الذى يتحكم فى الآلات (ويدعى بــ (سكاي نيت أرسل إثنان من المدمرين إلى الماضي غبر الزمن : مهمتم : |
Ich dachte, Rambaldis Arbeit wäre der Schlüssel zur Vergangenheit. | Open Subtitles | فكّرت عمل رامبالدي كان النافذة إلى الماضي. |
Ein Teilgrund weshalb ich so fühle ist der Blick in die Vergangenheit. | TED | وجزء من سبب هذا الشعور هو النظر إلى الماضي |
Ich möchte jetzt, dass Sie zwei Monate in die Vergangenheit zurückgehen. | Open Subtitles | أريد منك أن ترجع إلى الماضي شهرين في الزمان. |
Ah... ..Dana... ..Fox... ..wir können von hier in die Vergangenheit zurückkehren,.. | Open Subtitles | دانا، فوكس، رجاءً إفهمْ ذلك مِنْ هنا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعُودَ إلى الماضي. |
Der Blick in die Vergangenheit bringt selten etwas Gutes. | Open Subtitles | لم أرى الكثير من الأشياء الجيدة تأتي من النظر إلى الماضي |
Du hast dich doch früher schon in die Vergangenheit zurückversetzt. | Open Subtitles | أنتِ تمثلتِ بهيئتيكِ نفسها عندما عدتِ إلى الماضي من قبل ، أليس كذلك ؟ |
Der heilige Koran verpflichtet uns nicht in die Vergangenheit zu schauen aber uns der Zukunft zuzuwenden die auf uns wartet. | Open Subtitles | يُلزمنا القرآن الكريم بعدم النظر إلى الماضي بل نلتفت للمستقبل الذي ينتظرنا |
Keine Sauerei, keine Aufregung, sie schieben dich einfach in die Vergangenheit ab und lassen dich bis zum Ende am Leben. | Open Subtitles | بلا فوضى ولا جلبة، بل يقذفونك إلى الماضي فحسب، ويتركونك تحيا حتى تموت |
Sie könnten von einem Hochhaus in die Vergangenheit herabstürzen, mitten in einen Krieg oder auf einen Scheiterhaufen. | Open Subtitles | يجري في ناطحة سحاب, وكنت يمكن أن تذهب إلى الماضي وتكون في منتصف القتال أو أن تحرق على المحك. |
Eine Zeitreisevorrichtung schickte uns alle 65 Jahre in die Vergangenheit. | Open Subtitles | أرسلنا جهاز للسفر عبر الزمن جميعاً 65 عاماً إلى الماضي. |
Eine Zeitreisevorrichtung schickte uns alle 65 Jahre in die Vergangenheit. | Open Subtitles | أرسلنا جهاز للسفر عبر الزمن جميعاً 65 عاماً إلى الماضي. |
Wenn du... wenn du in die Vergangenheit gehen musst, um vorwärts zu kommen, verstehe ich das, aber, | Open Subtitles | لو كان.. لو كان عليك أن تعودي إلى الماضي لتمضي قدماً، فأنا أفهم ذلك، لكن، |
Eine Zeitreisevorrichtung schickte uns alle 65 Jahre in die Vergangenheit. | Open Subtitles | أرسلنا جهاز السفر عبر الزمن 65 عاماً إلى الماضي. |
Skynet, der Computer, der die Maschinen steuerte, hatte zwei Terminatoren durch die Zeit zurückgeschickt, um den Anführer des menschlichen Widerstands zu vernichten: | Open Subtitles | الحاسب الذى يتحكم فى الآلات (ويدعى بــ (سكاي نيت أرسل إثنان من المدمرين إلى الماضي غبر الزمن : مهمتم : |
Ich öffne nur die Tür zur Vergangenheit. | Open Subtitles | أَفْتحُ البابَ فقط إلى الماضي. |
Er will in der Zeit zurückreisen, um seine Mutter zu sehen. | Open Subtitles | كل ما أراد فعله هو أن يرجع إلى الماضي و يرى أمه التي لم يعرفها أبداً |
Für jeden, der in die Zukunft reist, wird jemand aus der Vergangenheit kommen. | Open Subtitles | يا شباب كلما ذهب أحدنا إلى الماضي سيأتي أحد من الماضي إلى هنا |