Ich wollte, wir könnten einfach zurück und uns noch mal kennenlernen. | Open Subtitles | أتمنى أن نعود إلى الوراء ونقابل بعضنا البعض مرةً أخرى |
Als wir das Projekt begannen, schauten wir zurück in der Geschichte, um zu verstehen was früher hier war. | TED | عندما بدأنا هذا المشروع ، واحدة من الأفكار الأساسية ما أن ننظر إلى الوراء في التاريخ ومحاولة فهم ما كان هناك. |
Denken Sie an die Zeit zurück, als Sie noch ein Kind waren. | TED | عد بتفكيرك إلى الوراء قليلاً عندما كنت طفلاً |
Der Ärger ist, dass man immer nach hinten sehen muss. | Open Subtitles | المشكلة هي أن عليك مواصلة النظر إلى الوراء |
Zurückblickend, wünschte ich hätte Untergangssichere Hosen getragen, aber ihr kennt uns Nudisten. | Open Subtitles | نظرة إلى الوراء أتمنى لو أني كنت ألبس سروال مضاد و لكنكم تعلمون نحن عرايا |
Nach alledem hielten alle inne und traten einen Schritt zurück. | TED | وبعد كل هذا، توقف الجميع؛ خطوا إلى الوراء. |
Und um das zu verstehen, werde ich Sie ein paar Generationen mit zurück nehmen. | TED | ولكي نفهم هذا، سأقوم بأخذكم إلى الوراء بضعة أجيال. |
Ich nehme sie mit zurück bis zu ihrer Unabhängigkeit, Anfang der Sechziger, als sie hier oben waren. | TED | وأرجعهم إلى الوراء هنا إلى استقلالهم، عندما كانوا أعلى هنا في بداية الستينات. |
Was vermuten Sie -- kommt die Menschheit knapp davon, schaut zurück und meint: "Das war eng. | TED | ماذا تظن - هل ستتخطى البشرية ذلك، لينظروا إلى الوراء ويقولوا: "لقد أوشكنا على ذلك. |
Um zu erklären, was das bedeutet, lassen Sie mich ein paar Schritte zurück gehen. | TED | ولتوضيح ما معنى هذا وما هو هذا الشئ، دعوني من فضلكم أعود خطوتين إلى الوراء بشكل سريع. |
Ja, wir müssen uns fokussieren und uns konzentrieren, uns aber auch erinnern, dass Innovation, Einfallsreichtum, Inspiration -- diese Dinge entstehen durch Horizonterweiterung, wenn wir zurück treten und das Gesamtbild wirken lassen. | TED | لذلك فعلينا أن نركّز، نعم نحتاج للتركيز، لكننا أيضا نحتاج للتذّكر أنّ الاختراع والإبداع والإلهام كلّها تأتي عندما نضيّق أفق رؤيتنا وعند العودة إلى الوراء ونظر للصورة الأكبر. |
Wie schauen Sie sechs Monate später auf das erste Halbjahr zurück? | TED | برونو: بعد ستة أشهر، كيف تنظر إلى الوراء في النصف الأول من العام؟ |
In diesem Sinne werfen wir einen Blick zurück in der Zeit, um zu verstehen, woraus das Universum besteht. | TED | إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون. |
Ich kippte den Kopf zurück, um besser zu sehen und sah jemanden mit dieser Geste von mir weggehen. | TED | لذلك أملتُ رأسي إلى الوراء قليلاً لأحظى برؤية أفضل، وما رأيته كان شخصاً ما يبتعد عني هكذا. |
Warum fällst nicht du mit dem Stuhl nach hinten? | Open Subtitles | لمَ لا تكون أنت من يسقط من الكرسي إلى الوراء ؟ |
Bringen Sie alles nach hinten. | Open Subtitles | خذوا كل على ما يمكنك واذهبوا إلى الوراء. |
Wir sehen, dass er einen Schritt nach hinten macht, er versucht aufrecht zu bleiben, schaut auf den Punkt wo er hin fällt. | TED | ما نلاحظ هو أنه تراجع خطوات إلى الوراء -- وهو يحاول أن يحافظ على توازنه وهو يحاول النظر إلى المكان أين يعتقد انه سيسقط |
Ich nannte diese Gruppe von Künstlern um diese Idee herum, die ich da herausgestellt habe, post-schwarz. War wirklich gemeint, um sie zu definieren, als Künstler, die gekommen sind und ihre Arbeit jetzt gestartet haben, Zurückblickend auf die Geschichte, aber in diesem Moment startend, geschichtlich. | TED | سميت هذه المجموعة من الفنانين حول فكرة التي وضعتها هناك تسمى " بعد السود". عنيت حقاً أن أظهرهم كفنانين جاءوا و بدؤا عملهم الآن و إذا نظرنا إلى الوراء في التاريخ ، ولكن إبتداءً في هذه اللحظة تاريخياً. |
Ich denke es ist genau so, wie -- Lasst mich kurz zurückgehen. | TED | أنا افكر فيه بنفس الطريقة التي نفكر بها دعوني أرجع إلى الوراء لثانية. |
Und wenn Sie zurückschauen auf die Vorhersagen von George Orwell bezüglich Überwachung, stellt sich heraus, dass George Orwell ein Optimist war. | TED | وإذا نظرت إلى الوراء الى التوقعات على المراقبة من قبل جورج أورويل، يتضح أن جورج أورويل كان متفائلا. |
Ich will nicht zurückblicken und sagen: | Open Subtitles | لا أريد أن أنظـر إلى الوراء في حياتي و أقـول إني بقيـتُ على الهـامش. |
Jede dieser Figuren kann auch rückwärts laufen und vorwärts in der Schiene und sich hinter zwei angrenzenden Schienen verstecken. | TED | كل من هذه الأشكال يمكنه أيضاً الجري إلى الوراء و إلى الأمام في المسار و أن يختبئ خلف مسارين متجاورين. |
Nun, wir haben herausgefunden, dass, je weiter man in die Vergangenheit schaut, das Universum heißer und heißer wird, dichter und dichter, einfacher und einfacher. | TED | حسناً، وجدنا بالنظر إلى الوراء في الزمن، الكون كان أكثر و أكثر سخونة، أكثر وأكثر كثافة، وأكثر وأكثر بساطة. |