Es hat funktioniert. Jetzt hast du einen Haufen Idioten auf deiner Seite. | Open Subtitles | لقد نجحت ، الآن لديك حفنة من الأغبياء يقفون إلى جانبك |
Was auch immer du tun wirst, Nicky, wir sind auf deiner Seite, egal ob du für uns arbeitest oder nicht. | Open Subtitles | مهما قررت أن تفعل نكي، نحن إلى جانبك سواء أكنت تعمل لدينا أم لا |
Mit mir an deiner Seite wirst du besser zurechtkommen. Halt die Klappe und komm. | Open Subtitles | وسيزداد الخير وأنا إلى جانبك اخرس وهيا بنا |
Aber wenn du doch reden willst, bin ich für dich da. | Open Subtitles | لكن إن شعرت بحاجة إلى الكلام، فأنا هنا إلى جانبك. |
Sir, wir möchten Ihnen sagen, wir sind alle ganz auf Ihrer Seite. | Open Subtitles | سيدى نُريدك أن تعرف أننا جميعاً إلى جانبك |
Aber wenn das Böse wiederkommt dann bin ich bei dir. | Open Subtitles | و لكن إن تعرضت للأذى مجدداًُ سأكون إلى جانبك |
Es heißt, neben dir zu stehen, ist ein guter Weg, sich ein Messer einzufangen. | Open Subtitles | المقصود، هو أن الوقوف إلى جانبك ليس طريقة جيدة للحصول على طعنة سكين. |
Du hast mich gebeten verrückte Dinge zu tun, und ich war immer auf deiner Seite. | Open Subtitles | وقد طلبت مني القيام بأمور مجنونة ودائماً ما وقفتُ إلى جانبك |
Was immer dein Vater tat, wir sind definitiv auf deiner Seite. | Open Subtitles | صدقيني، مهما كان ما فعله والدك، فنحن إلى جانبك الآن. |
Ich bin deine Person. Ich bin auf deiner Seite. | Open Subtitles | أنا صديقتكِ الأولى وأنا إلى جانبك |
Ich könnte auf deiner Seite sein, ich könnte auf seiner Seite sein. | Open Subtitles | ربما اظل إلى جانبك وينقلب الوضع |
Die letzten 11 Jahre war ich an deiner Seite, als du arm und blind warst und mich zweimal geschwängert hast. | Open Subtitles | ،طوال الـ11 عاماً الماضية .. وقفت إلى جانبك عندما كنت فقيراً وأعمى وجعلتني أحمل مرتين |
Der Wind, der durch dein Fell rauscht. Deine Brüder und Schwestern an deiner Seite. | Open Subtitles | الهواء الذي يلفح فروكِ إخوتك و أخواتكِ إلى جانبك |
Ich trotzte den beißenden Winden, nur um an deiner Seite zu sein. | Open Subtitles | واجهتُ تلك الرياح العاتيه لأكون إلى جانبك |
Mein Angebot steht noch. Ich will für dich da sein. | Open Subtitles | مازال عرضي قائماً أريد أن أكون إلى جانبك |
Als du sagtest, du seist schwanger, hab ich versprochen, für dich da zu sein. | Open Subtitles | عندما أخبرتيني أنكِ حامل قلت أني سأكون إلى جانبك |
Ist mir egal. Dann bin ich eben Ihr Feind. Ich war sowieso nie auf Ihrer Seite. | Open Subtitles | لا أهتم تفضلي وأتخذيني كعدوتكِ فلم أكن مطلقاً إلى جانبك |
Genau. Wie gesagt, das Schicksal scheint auf Ihrer Seite zu sein. | Open Subtitles | فعلاً، و كما قلت يبدو أنّ القدر إلى جانبك |
Und zu einer Schießerei wird es kommen, da wäre es mir ganz recht, Kennard wäre bei dir. | Open Subtitles | عاجلا أم آجلا,سيسعون لضمه إليهم لذا عليه أن يكون إلى جانبك ساعتها |
Sag, dass ich es bin, und ich sitze in diesem Auto neben dir, auf der Fahrt zurück nach L.A. | Open Subtitles | ،قل أن الأمر بخصوصي أنا بعدها سأركب السيارة إلى جانبك عائدين للوس أنجلوس |
Wir können nichts versprechen, aber wir stehen immer hinter dir, OK? | TED | لا يمكننا منحك أي وعود، ولكننا سنقف إلى جانبك مهما كان ما فعلته، حسنًا؟ |
Wenn Sie Glück haben, liegt Ihr Liebster oder Ihre Liebste neben Ihnen, oder in meinem Fall, mein Mann, meine zwei Kinder und vielleicht der Hund. | TED | إذا كنت محظوظا، قد يكون إلى جانبك شخص تحبه، أو في حالتي، لديّ زوجي وطفلاي وربما الكلب. |
Das aller Wichtigste ist, dass ich das Ganze an Ihrer Seite auch aushalte, ohne selbst in Verlegenheit zu kommen. | Open Subtitles | و أهم شيئ بإمكاني الإنغامس إلى جانبك من دون أن أكون احراج شخصي لك |
Es ist lange her, seit ich an Eurer Seite kämpfte, mein alter Freund. | Open Subtitles | مر زمن طويل منذ أن قاتلت إلى جانبك يا صديقي القديم |