Meine eigene Reise in die Welt des Programmierens und der Technik begann im zarten Alter von 14 Jahren. | TED | بدأت رحلتي إلى عالم البرمجة والتقنية في عمر الرابعة عشرة. |
So wie im echten Leben, baute Cervantes den Erfolg des Romans in die Welt der Figuren mit ein. | TED | وكما في الحياة الواقعية، ضم سيرفانتس نجاح روايته إلى عالم شخصياته الخيالية. |
So beschloss ich eines Tages von der oberflächlichen Welt der Mode, in die oberflächliche Welt der Kunst zu wechseln. | TED | لذلك قررت أن أنتقل من عالم الموضة السطحي إلى عالم الفن السطحي |
Dass der Zyklus in eine Welt ohne Zeit führen würde, ohne Tod. | Open Subtitles | و أن الدورة سوف تقودنا إلى عالم بدون زمن، بدون موت |
Es ist ein ganz neuer Weg, die Welt zu betrachten, die nun zutage tritt. | TED | إنها طريقة كاملة جديدة للنظر إلى عالم ينبثق الآن. |
Und das bringt uns sehr schnell zu einer Welt in der das Internet uns das zeigt, wovon es denkt, dass wir es sehen wollen, aber nicht zwangsläufig, was wir sehen sollten. | TED | وهذا ينقلنا بشكل سريع إلى عالم حيث يظهر لنا الانترنت ما يعتقد أننا نريد رؤيته، لكن ليس بالضرورة ما نريد رؤيته. |
Also bewegen wir uns auf eine Welt zu, in der die Maschinen mit denen wir arbeiten nicht nur intelligent sind, sondern brillant. | TED | لذلك نحن نتحرك إلى عالم تكون فيه الآلات التي نعمل فيها ليست ذكية فقط، بل متألقة |
Ich habe das damals nicht bemerkt, aber es war mein erster Vorstoß in die Welt anpassungsfähiger Kleidung. | TED | لم أدرك ذلك في وقته، ولكن تلك كانت أول غزواتي إلى عالم الثياب المعدلة. |
Und letztlich würde ich mich gerne mit einem kleinen Blick der uns zurückführt in die Welt der Symbolik von Ihnen verabschieden. | TED | وأخيراً، أحب أن أترككم مع هذه اللمحة التي تأخذنا رجوعاً إلى عالم الخيال. |
Ich habe eine suche Beschrieben, welche im Mikrokosmos beginnt und uns in die weite Welt der Zukunft führt. | TED | ما وصفته لكم هو رحلة تبدأ من عالم شديد الصِغَر، و تدفعنا إلى عالم المستقبل البعيد. |
Ziehen wir los in die verrückte Welt von New Orleans. | Open Subtitles | هيا لنذهب في الخارج إلى عالم نيو اورلينز المجنون |
Sie wecken keine Toten. Schamanen gelangten durch sie in die Geisterwelt. | Open Subtitles | الشامان يستعملهم لقرون لكسب المدخل إلى عالم الروح. |
Mit unglaublichem Piοniergeist tritt die Familie Rοbinsοn ihre Reise in die ferne Welt vοn Alpha Prime an. | Open Subtitles | مع الرائد الباسل روبنسن وعائلته. التى سترحل إلى عالم ألفا برايم البعيد |
Später wurde es in die Neue Welt gebracht, in spanische Missionen. | Open Subtitles | الصليب تم أخذه إلى عالم جديد إنتقلَ من مهمّة إسبانية إلى أخرى |
Das größte Schiff, das die Welt je gesehen hatte. 400 Passagiere auf der Jungfernfahrt in die schöne Neue Welt. | Open Subtitles | عليها 400 مسافر و بحّار فى رحلة جديده إلى عالم جديد شجاع |
Was ich an dieser Arbeit liebe, ist, dass sie unsere Annahmen darüber hinterfragen, welche Art visuellen Vokabulars in eine Welt von Kunst gehört, im Gegensatz zu den Wissenschaften. | TED | ما أحبه في هذا العمل هو أنه يتحدى افتراضاتنا حول نوع القاموس البصري المنتمي إلى عالم الفن في مقابل العلم. |
Wir haben uns in eine Welt der Kommunikation zwischen vielen entwickelt, in denen der Zugang zu den Werkzeugen die einzige Sendehürde ist. | TED | وصلنا إلى عالم به الكثير والكثير الوقت الذي تكون فيه محاولة الحصول على الادوات هو الحاجز الوحيد للبث |
Wenn wir das machen, verwandelt sich die Welt, die nur regiert wird, durch Zeit, die verrinnt, in eine Welt, die durch sinnvoll genutzte Zeit regiert wird. | TED | وبفعل ذلك بإمكاننا تغيير مسار العالم القائم على الإعتماد على قضاء الوقت، إلى عالم يقضي الوقت بشكل جيد. |
Und passiert war dies: Wir hatten eine agrikulturelle Wirtschaft zu einer Welt des "Big Business" entwickelt. | TED | فما حدث هو أننا تطورنا من اقتصاد زراعي إلى عالم شركات تجارية كبرى. |
Wir alle bewegen uns auf eine Welt zu, in der die Naturgewalten der Technologie näher kommen und in der Magie und Technologie sich annähern können. | TED | إننا ننتقل جميعا، إننا ننتقل جميعا إلى هنا، إلى عالم حيث قوى الطبيعة تقترب معا أكثر من التقنية، ويمكن للسحر والتقنية أن يقتربا أكثر معا. |
Als er angekettet werden sollte, fragte er Thanatos, wie die Ketten funktionierten, fesselte dann rasch den Totengott und floh zurück ins Reich der Lebenden. | TED | فبينما كان على وشك أن يُقيد، طلب من ثاناتوس أن يريه كيف تعمل الأصفاد إذ قيده بها بسرعة، وهرب عائدًا إلى عالم الأحياء. |