Die Beratungs- und Unterstützungsdienste für das Büro des Präsidenten der Generalversammlung und die Amtsträger der Hauptausschüsse waren jedoch zu verstärken. | UN | غير أن هناك ضرورة لتعزيز تقديم المشورة والدعم إلى مكتب رئيس الجمعية العامة وإلى مكاتب اللجان الرئيسية. |
Ich leite sie an das Büro in Tampa weiter. Die haben das hier eingeleitet. | TED | سأحول هذه إلى مكتب التامبا. هم الذين بدأوا هذا. |
Während die Akten gefälscht werden, schleifen Sie die Leiche ins Büro der Sekretärin. | Open Subtitles | بينما كان يتم تزييف سجلات الأسنان قمت بسحب الجثة إلى مكتب السكرتيرة |
Ich werde beantragen, dass man Ihnen Ihren Status entzieht und Sie ins Büro nach Langley versetzt. | Open Subtitles | أوصي إلى اللوحة تلك تكون عاري من الترخيص السرّي ومخصّص إلى مكتب الإرسالية في لانجلي. |
Aber jetzt redet sein Anwalt mit dem Büro des Staatsanwalts. | Open Subtitles | ولكن المحامي سيصحبه إلى مكتب المدعي العام |
Er sitzt im Büro vom Kommissar. | Open Subtitles | بلى يا صغيرتى لقد اقتادوه إلى مكتب المفوض. |
24 Stunden später wurden wir von der Schule abgeholt und zum Büro des Gouverneurs gebracht. | TED | وبعد حوالي ٢٤ ساعة تم اصطحابنا من المدرسة ومرافقتنا إلى مكتب الحاكم. |
7. ersucht das Amt für interne Aufsichtsdienste, seine Berichte im Einklang mit Ziffer 12 der Resolution 53/208 B der Generalversammlung vorzulegen; | UN | 7 - تطلــب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يقدم تقاريره وفقا للفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء؛ |
Wir gingen in das Büro des Neurologen und setzten uns. Vier Ärzte kamen in den Raum und der Chefneurologe setzte sich. | TED | دخلنا إلى مكتب طبيب الأمراض العصبية، وجلسنا ودخل أربعة أطباء وجلس الطبيب المسؤول |
Ich brauche das Büro des Geschäfts- führers für 10 Minuten. | Open Subtitles | عزيزتي تعالي هنا، أحتاج إلى مكتب المدير خمس أو عشر دقائق هاكِ خمسين دولاراً، كم أنتِ آسفة الآن؟ |
Er ist vielleicht ein Freund von dir, aber du kannst nicht einfach, in das Büro dieses Mannes gehen, und ihn des Mordes beschuldigen. | Open Subtitles | الآن ، ربما يكون صديقاً لكَ، لكن لا يمكنكَ الدخول إلى مكتب الرجل و إتهامه بجريمة قتل. |
Auszubildende Stoneman und Black, sofort ins Büro des Kommandanten! | Open Subtitles | متدرب رجال الاطفاء ستونمان والأسود يتقدما إلى مكتب القبطان على الفور |
Ich wiederhole, Auszubildende Stoneman und Black... unverzüglich ins Büro des Kommandanten! | Open Subtitles | وأكرر, رجال الاطفاء متدرب ستونمان والأسود يتقدما إلى مكتب القبطان على الفور |
Wenn sie da ist, würden Sie bitte ins Büro des Abteilungsleiters zum Report kommen? | Open Subtitles | عندما تفعل,هلا حضرتي إلى مكتب المدير، رجاءً؟ |
Verbinde mich mit dem Büro des USTR. | Open Subtitles | حولني إلى مكتب الممثل التجاري الأمريكي. |
- Ich werde mich auf die Brücke konzentrieren, und du redest mit dem Büro für indianische Angelegenheiten. | Open Subtitles | -أنا سأركز الجسر، أنت تحدث إلى مكتب العلاقات الهندية. |
Liste, untere Schublade, wird als Barspende... für echte wohltätige Zwecke behandelt und an das jeweilige SS-Amt gerichtet. | Open Subtitles | القائمة الدرج الأسفل لمكتبي, والذي تتناول فيه كالتبراعات النقدية للهيئات الخيريه الشرعيه المرسلة إلى مكتب كل مسؤول |
Es ist unhöflich, mit so was im Büro eines Vampirs aufzukreuzen. | Open Subtitles | إنه من الوقاحة أن تأتى إلى مكتب مصاص دماء بواحدة من هذه |
Backofen, Kühlschrank, eine Telefonverbindung zum Büro. | Open Subtitles | موقد، ثلاجة، وحتى بها هاتف إلى مكتب المحافظ |
4. ersucht den Generalsekretär außerdem, das Amt für interne Aufsichtsdienste damit zu beauftragen, sicherzustellen, dass alle gegenwärtigen und künftigen Disziplinaruntersuchungen des Amtes unter Berücksichtigung der derzeitigen Kapazität und unter voller Einhaltung eines ordnungsgemäßen Verfahrens unparteiisch, gründlich und zügig durchgeführt und nicht unnötig verzögert werden; | UN | 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بكفالة إجراء جميع تحقيقاته الحالية والمقبلة بنزاهة ودقة وسرعة، آخذا في الاعتبار القدرة المتاحة حاليا، وفي احترام تام للإجراءات القانونية السليمة، ودون تأخر لا لزوم له؛ |
Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen. | UN | كما قدمت 10 توصيات هامة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في سياق مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام. |
e) Die Gruppe für Erfahrungsauswertung soll wesentlich verstärkt und in einen neu gestalteten Bereich Einsätze der DPKO eingegliedert werden; | UN | (هـ) ينبغي إجراء تحسينات كبيرة في وحدة الدروس المستفادة ونقلها إلى مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام بعد تجديده؛ |
- Nie in Dads Büro gehen! - Und wie lautet die Regel für dich? | Open Subtitles | أن لا ندخل أبداً إلى مكتب والدنا |