ويكيبيديا

    "إلى نهاية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ans Ende
        
    • am Ende
        
    • bis Ende
        
    • bis zum Ende
        
    • Mittel zum Zweck
        
    • zum Ende des
        
    • das Ende
        
    • für den Rest
        
    • enden
        
    Warum ans Ende der Welt laufen? Open Subtitles لماذا تتسرعي فى الذهاب إلى نهاية العالم؟
    Männer des Südens, vom heutigen Tag an bis ans Ende der Welt, werden wir, die wir gekämpft haben, in Erinnerung bleiben. Open Subtitles رجال الجنوب، من هذا اليوم إلى نهاية العالم، نحن المقاتلون سيتذكرنا الناس.
    Da draußen ist keiner. Wir sind fast am Ende der Landebahn. Open Subtitles لا يوجد أحد هناك نحن نكاد نصل إلى نهاية المدرج
    Verschieb alle wichtigen Entscheidungen bis Ende der Saison. Open Subtitles سأرجئ أي قرار مصيري إلى نهاية الصيف.
    Sieh dir dann das 2. und 3. Buch an, wiederhole den Vorgang, und mach so weiter bis zum Ende der Reihe. TED ثم تفقّد الكتابين الثاني والثالث وكرر العملية واستمر حتى تصل إلى نهاية الخط.
    Die in der Welt um ihn herum sind nur Mittel zum Zweck. Open Subtitles هؤلاء الذين في هذا العالم من حوله هم وسائل إلى نهاية
    Wir untersuchten Junglehrer, die in sehr schwierigen Wohngegenden arbeiteten und fragten, welche Lehrer zum Ende des Schuljahres noch dort unterrichten würden und welche von ihnen die Lernresultate ihrer Schüler am effektivsten verbessern würden. TED درسنا المدرسين المبتدئين الذين يعملون بأحياء صعبة وتساءلنا، عن المدرسين الذين سيستمرون في التدريس هناك إلى نهاية السنة الدراسية، ومن منهم سيكون أكثر فعالية ليحسن من مستوى التعلم لدى طلابه؟
    Sie ging für den Mann, den sie liebte, sogar bis ans Ende der Welt. Open Subtitles حتى أنها سارت إلى نهاية الأرض لمساعدة الرجل الذي أحبته
    Ja? Gehen Sie bis ans Ende der Straße, nach dem Coffee Shop rechts. Open Subtitles أذهب إلى نهاية الشارع واتجه يميناً إلى المقهى.
    Ich würde bis ans Ende der gottverdammten Welt gehen. Open Subtitles أنا مستعد للذهاب إلى نهاية الأرض من أجل ذلك
    Sie sind derjenige, der gesagt hat, dass er ans Ende der Welt gehen würde, um ihm eins auszuwischen. Open Subtitles أنتّ الذي قلت بأنك ستذهب إلى نهاية العالم لكيّ توّرطه.
    Aus diesem Grund, um den Weltuntergang abzuwenden, einigten sich die eingeschworenen Feinde darauf, vier Priester mit der Aufgabe zu betrauen, den Erreger ans Ende der Welt zu bringen. Open Subtitles لهذا، لمنع يوم الهلاك.. وافق الأعداء على تكليف أربعة كهنة بمهمة نقله إلى نهاية العالم
    Flieh bis ans Ende der Welt, du Feigling! Open Subtitles ،يمكنك الفرار إلى نهاية الأرض ...أيها الجبان
    Nelson Mandela ist am Ende seines langen Wegs zur Freiheit angekommen. TED وصل نيلسون مانديلا إلى نهاية مسيرته الطويلة نحو الحرية.
    Doch dann, am Ende der Grafik, liess dass Wachstum nach. TED ثم إنه، إذا ما نظرت إلى نهاية الرسم البياني، فإن النمو يبدأ بالتباطؤ.
    Wir müssen uns bis Ende des Tages melden. Open Subtitles لدينا إلى نهاية اليوم لنجيب لهم.
    unter Berücksichtigung der von der Regierung Guatemalas erbetenen Verlängerung des Mandats der Mission bis Ende 2004, angesichts dessen, dass es wünschenswert ist, die Präsenz der Mission im ersten Jahr der neuen Regierung, die im Januar 2004 ihr Amt antreten soll, aufrechtzuerhalten, UN وإذ تأخذ في اعتبارها طلب حكومة غواتيمالا تمديد ولاية البعثة إلى نهاية عام 2004، في ضوء استصواب بقاء البعثة خلال السنة الأولى للحكومة الجديدة، التي ستتولى مهامها في كانون الثاني/يناير 2004،
    Und ich schätze, dass die Einserparade so weitergeht bis zum Ende des Semesters. So viel zum Thema Glockenkurve. Open Subtitles و أعتقد أنكم ستحافظون على هذا المستوى إلى نهاية الفصل الدراسى
    Ich würde diesem Mann bis zum Ende des Universums vertrauen, und da waren wir tatsächlich. Open Subtitles سأثق بذلك الرجل إلى نهاية الكون و في الواقع، لقد ذهبنا هناك
    Der Deal mit Galindo war immer nur ein Mittel zum Zweck. Open Subtitles التعامل مع " جاليندو " دائماً يقود إلى نهاية
    Wenn du das Ende des Hügels erreichst, erledigst du alle Stützpunkte auf den Hügeln. Open Subtitles عندما نصل إلى نهاية ذلك الحقل أزل كلّ مجالات التفوق على تلك الحافات.
    Aber ich werde euch hassen... für den Rest eures Lebens. Open Subtitles ولكن اعلموا أني سأكنّ الضغينة لكل حقير منكم إلى نهاية أعماركم.
    Du sagst es so, als ob jede Beziehung dazu verdammt ist zu enden. Open Subtitles قلت أنّ كلّ علاقة عاطفيّة تؤول حتماً إلى نهاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد