Und dann kommt sie zu mir und fragt mich, ob sie, wenn sie mal groß ist, Präsident werden kann. | Open Subtitles | و يوماً ما ستأتي إلي و تسألني إذا كانت ستصبح رئيسة |
Busfahrer-Blau. Als ich noch im Knast war, musste ich in der Küche arbeiten. Eines Tages kam so ein kleiner Typ zu mir und sagte: | Open Subtitles | عندما كنت محتجزاً كان علي العمل عند الأولاد في أحد الأيام جاء أحدهم إلي و قال |
wirklich, ich arbeite so hart. Immer kommen die bälle zu mir, und ich versuche ja, jeden einzelnen zu fangen. | Open Subtitles | أنا أبذل كل ما في وسعي , كل الكرات ترمى إلي و أنا أحاول الإمساك بها مثلما يفعل الجميع |
Und er sieht mich an, und schaut durch mich hindurch. | Open Subtitles | و هو ينظر إلي و ينظر عبري و لا يجب أن يؤذيني ذلك، و لكنه يفعل عماذا تتحدثين ؟ |
Sie sah mich an und sagte: „Nein, natürlich nicht!" | TED | ونظرت إلي و قالت، "لا، بالتأكيد لم نفعل!" |
Als ich nach Tschetschenien kam, guckte mich der erste Mensch, den ich traf, an und fragte: "Was machst du hier? | TED | عندما ذهبت الى الشيشان أول شخص قابلته نظر إلي و بدا وكأنه يقول ماذا تفعل هنا؟ |
Und plötzlich steht er auf, nimmt die Fernbedienung und macht den Fernseher aus dann dreht er sich mit Tränen in den Augen zu mir um und sagt, | Open Subtitles | و فجأة نهض عن الأريكة و سحب جهاز التحكم و أغلق التلفاز :و التفت إلي و عيونه اغرورقت بالدموع و يقول |
Etwa eine Woche später kommt so ein Yuppie-Typ zu mir und meint: | Open Subtitles | بعد أسبوع تقريباً، جاءت إلي و قالت: |
Er kommt taucht nicht nur nicht mehr auf, er kommt auch zu mir und fragt ob ich dich verlege. | Open Subtitles | ليسَ مِن شيَم (ريبيدو) أن يتوقَف عن الحضور إلى العمَل لكنهُ قدِمَ إلي و طلبَ مني تبديلَ عملِه |
Hören Sie, er kam zu mir und hat gesagt, wir dürfen in der Vincent Street Drogen verkaufen. | Open Subtitles | أتى إلي و أخبرنا أن بوسعنا بيع (المخدّرات في شارع (فنسنت |
Niemand kam je zu mir und sagte: | Open Subtitles | لم يكونو ليأتو إلي و يقولو: |
Du hast Tommy Bratton angerufen, und hast ihm den Fahrplan zu mir und Louis gegeben, und ich möchte wissen warum. | Open Subtitles | اتصلتِ بـ(تومي براتن) ودللته إلي و(لويس) وأريد أن أعرف السبب |
Sie sah mich an und sagte: »Genau Sie brauche ich! | TED | و نظرت إلي و قالت، "أنت بالضبط هو الشخص الذي أحتاج أن أتحدث معه. |
Stimmt's? Er sah mich an und fragte: "Meinst du, wie wenn sie Menschen in den Kopf bohren?" | TED | ثم نظر إلي و قال , " تقصد أنه يشبه عندما يثقبون في عقول الناس ؟ " |
Nein, aber sie sieht mich an und sieht Dollarzeichen. | Open Subtitles | لا، و لكنها تنظر إلي و ترا علامات دولار |
Ja, und als alles gesagt und getan war und sich der Staub gelegt hat, sah sie mich an und sagte: | Open Subtitles | -. عندما يقال كل شيء ويفعل كل شيء عندما ننتهي , و ينقشع الغبار تنظر إلي و تقول |