Tu mir einen Gefallen und lass ihn wieder rein... ich schwöre, Er wird ganz brav sein. | Open Subtitles | لكن إذا أسديت إلي معروفاً و تركتة يعود, فأقسم إنة لن يتجاوز حدودة ثانية,أعدك بذلك |
Er will mich daran erinnern, dass ich von seinem Weg abgekommen bin. | Open Subtitles | إنة فحسب يـود أن يـذكرنـي كم أنا منحرفةٌ عن الاتـجـاة الصـحـيح |
Er kontrolliert das Drogengeschäft und mischt in der Prostitution mit. | Open Subtitles | إنة يسيطر على تجارة المخدرات في الولاية,و الآن يعمل في البغاء |
Das ist blöd, aber die Natur will es so. Es ist auch tragisch. | Open Subtitles | إنة قذر لكنها مجرد حقيقة من حقائق الطبيعة ومأساوي ايضا |
Mom, das Haus ist nicht düster. - Es ist sehr inspirierend. | Open Subtitles | أمي , هذا المنزلُ ليس كئيبا - إنة كئيب - |
Er macht eine Menge Geld für uns. Und Er wird dies auch weiterhin tun, daher halt ein Auge auf ihn. | Open Subtitles | إنة يكسب لنا الكثير من النقود,و سيستمر في كسب المزيد منها لنا |
Ich wusste nicht, wessen Er war. Ich wollte nicht, dass Er verlorengeht. Danke. | Open Subtitles | إنة جميل,لم أعرف لمن هو و لم أكن أريد أن يضيع |
Er ist Zwilling. Dreifacher Zwilling. Dualität. | Open Subtitles | إنة من برج الجوزاء ,ثلاثي التوائم,الإزدواج |
Dann sagt er: "Schwöre, wenn wir mit 28 noch nicht verheiratet sind... heiraten wir einander." | Open Subtitles | قال أقسمي إنة إذا لم نتزوج في سن الـ 28 سنتزوج نحن الأثنان |
Er begreift nicht ganz... wieso du niemandem gesagt hast, dass die Hochzeit ins Wasser fällt. | Open Subtitles | إنة يتساءل لماذا لم تخبري والديك بإلغاء الزفاف |
Er ist ein Eroberer. Er tötet alle, die es wagen, in seinen Schatten zu treten. | Open Subtitles | إنة محتل و غازى للبلاد و ليس ذلك فقط . فهو يقتل كل من حتى تسول لة نفسة أن يطأ عى ظلة |
Er kämpft mit ihnen und jetzt auch mit uns gegen die Etiner. | Open Subtitles | إنة يقف معهم و الأن معنا لكى . يحارب الإيتن |
Er rief dich an? Er weiß, dass Venna dabei ist. | Open Subtitles | نعم, حالا, لقد عرف أنكما هنا إنة يراقبنا |
Wenn Glabrus erfolgreich ist, wurde ein unwichtiger Aufstand nieder- geschlagen und Er steht in meiner Schuld. | Open Subtitles | لماذا اقترحت جلابريس؟ إنة لا يطاق كما إنة فاشل0 |
Nein, Er macht Fotos vom Gym, nicht nur von Ryan. | Open Subtitles | لـيبدو رين مثل الرجل اللعين ؟ لا على الإطلاق إنة هنا لـتصوير المباراة , ليس رين فحسب |
- Er ist wohl Kacken. Dein Kerl ist hier? | Open Subtitles | تـفـقد دورات المـياة إنة على الارجـح لايزال يهمل |
Und hin und wieder öffnet Er sich ein kleines bisschen. | Open Subtitles | وبين الحين والاخر , إنة يفتحُ فحسب تصدعا آخر |
Es ist der General! - Was soll das? | Open Subtitles | أوقفوا النيران , إنة الجنرال - ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ |
Es ist einfacher, wenn ich mir vorstelle, der, mit dem ich rede, säße neben mir. | Open Subtitles | أتعرف ما الذى يجعل هذا أسهل إنة أحيانا يتظاهر بأنة شخص... أخذتة بجانبى. |
Es ist das richtige, weil Er zu leben verdient. * Und ich würde dich beschützen * | Open Subtitles | ,إنة الشى' الصحيح لأنة يستحق أن يعيش |
Aber ich bin sehr froh, dass du mich angerufen hast, und Es ist ja auch wirklich ein schönes Stück bis hierher raus, oder? | Open Subtitles | حسنٌ , أنا مسرورةٌ بالتأكيد أنكِ تواصلتي , على أي حال .... أعني , كما تعلمين أنا أعرفُ إنة |