Tut mir leid. Ich will nur einen guten ersten Eindruck machen. | Open Subtitles | أنا آسف، أريد أن أترك إنطباعاً جيداً من المرة الأولى |
Ich würde niemals den Eindruck erwecken wollen, dass aus der technischen Revolution etwas Schlechtes hervorgegangen ist. | TED | ولن أحتج أبداً وهذا يعطي إنطباعاً سيئً عن ثورة التكنولوجيا. |
Aber ich hab nie was mit Spielern. Das macht einen komischen Eindruck! | Open Subtitles | لكني لم أواعد لاعبين إنه يعطي إنطباعاً خاطئاً |
Manche schinden schnell Eindruck. | Open Subtitles | هذا هو دليلكما. هل لاحظت قبلاً بسرعة إعطاء الناس إنطباعاً عن أنفسهم؟ |
Du kannst nicht mit jemandem ein Kind haben, dich vertragen, tollen Sex haben, ohne den falschen Eindruck zu vermitteln. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتركي طفلاً مع أحد ما، وتتوافقين معه وتعاشرينه دون إظهار إنطباعاً خاطئاً |
OK, lasst uns einen guten Eindruck auf die Menschen machen. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نعطي إنطباعاً جيداً عن الناس |
Ich dachte, dass es vielleicht helfen könnte vor Gericht einen guten Eindruck zu hinterlassen. | Open Subtitles | ظننت أنه سيمنحك إنطباعاً جيداً لدي القاضي |
Ich will 'nen guten Eindruck hinterlassen, verstehst du? Und es ist dunkel und spät, und ich hab getrunken. Ich... | Open Subtitles | اريد أن اعطي إنطباعاً جيداً والوقت تأخر وأنا ثملة .. |
Es war kein guter Eindruck von dir und es tut mir leid, deine Schuhe ausgeleiert zu haben. | Open Subtitles | لم أترك إنطباعاً جيداً لديكِ أنا أسف أني قمتُ بتوسيع حذائكِ |
Versuche, den richtigen Eindruck auf meinen neuen Partner zu machen. | Open Subtitles | أحاول أن أضع إنطباعاً صحيحاً على رفيقتتي الجديدة |
Ich hinterlasse gewöhnlich einen starken Eindruck bei Frauen. | Open Subtitles | أنا عادة ما أترك إنطباعاً قوياً على النساء |
Es schadet auch nichts, wenn du einen guten Eindruck auf ihre Frauen machst. | Open Subtitles | سيكون أمراً لو تركتما إنطباعاً جيداً، حتى بالنسبة للزوجات. |
Nein, sie ist nur das Medium gewesen. Sie wurde bewegt, um den Eindruck einer Besessenheit zu erwecken. | Open Subtitles | كلا، كلا، لقد كانت تُستخدم كوسيلة إتصال تعطي إنطباعاً على إنها مُتلبسة. |
Der junge Frankokanadier macht einen starken Eindruck bei seinem Debüt auf der Rennstrecke. | Open Subtitles | الشاب الفرنسي الكندي أعطى إنطباعاً ملحوظاً في أول ظهور له هُنا في سباق السيارات النّارية. |
Das vermittelt keinen guten ersten Eindruck. | Open Subtitles | إنها لا تُعطي إنطباعاً أولي جيد، يا فتي. |
Um einen guten Eindruck zu hinterlassen, wenn ich weg bin. | Open Subtitles | أريد أن أترك لهم إنطباعاً جيداً، قبل أن أموت. |
Um einen guten Eindruck zu hinterlassen, wenn ich weg bin. | Open Subtitles | أريد أن أترك لهم إنطباعاً جيداً، قبل أن أموت. |
Was meinen Sie? Ich habe das Gefühl, als hätte ich einen wirklich schlechten ersten Eindruck gemacht. | Open Subtitles | أشعرُ بإهتزازات تخبرني أني تركتُ إنطباعاً سيئاً. |
Euer Soldat hat mir den Eindruck vermittelt, dass euch dies schon eine ganze Zeit begleitet. | Open Subtitles | الجندي أعطى إنطباعاً قد يميزُك لبعض الوقت. |
Bloom hinterließ letzte Nacht einen Eindruck bei mir, ganz zu schweigen von etwas grauer Masse. | Open Subtitles | لقد خلف الرجل إنطباعاً علي ليلة أمس دون ذكر أرضية رمادية وسطى |