"إنطباعاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Eindruck
        
    Tut mir leid. Ich will nur einen guten ersten Eindruck machen. Open Subtitles أنا آسف، أريد أن أترك إنطباعاً جيداً من المرة الأولى
    Ich würde niemals den Eindruck erwecken wollen, dass aus der technischen Revolution etwas Schlechtes hervorgegangen ist. TED ولن أحتج أبداً وهذا يعطي إنطباعاً سيئً عن ثورة التكنولوجيا.
    Aber ich hab nie was mit Spielern. Das macht einen komischen Eindruck! Open Subtitles لكني لم أواعد لاعبين إنه يعطي إنطباعاً خاطئاً
    Manche schinden schnell Eindruck. Open Subtitles هذا هو دليلكما. هل لاحظت قبلاً بسرعة إعطاء الناس إنطباعاً عن أنفسهم؟
    Du kannst nicht mit jemandem ein Kind haben, dich vertragen, tollen Sex haben, ohne den falschen Eindruck zu vermitteln. Open Subtitles لا يمكنك أن تتركي طفلاً مع أحد ما، وتتوافقين معه وتعاشرينه دون إظهار إنطباعاً خاطئاً
    OK, lasst uns einen guten Eindruck auf die Menschen machen. Open Subtitles حسناً، دعنا نعطي إنطباعاً جيداً عن الناس
    Ich dachte, dass es vielleicht helfen könnte vor Gericht einen guten Eindruck zu hinterlassen. Open Subtitles ظننت أنه سيمنحك إنطباعاً جيداً لدي القاضي
    Ich will 'nen guten Eindruck hinterlassen, verstehst du? Und es ist dunkel und spät, und ich hab getrunken. Ich... Open Subtitles اريد أن اعطي إنطباعاً جيداً والوقت تأخر وأنا ثملة ..
    Es war kein guter Eindruck von dir und es tut mir leid, deine Schuhe ausgeleiert zu haben. Open Subtitles لم أترك إنطباعاً جيداً لديكِ أنا أسف أني قمتُ بتوسيع حذائكِ
    Versuche, den richtigen Eindruck auf meinen neuen Partner zu machen. Open Subtitles أحاول أن أضع إنطباعاً صحيحاً على رفيقتتي الجديدة
    Ich hinterlasse gewöhnlich einen starken Eindruck bei Frauen. Open Subtitles أنا عادة ما أترك إنطباعاً قوياً على النساء
    Es schadet auch nichts, wenn du einen guten Eindruck auf ihre Frauen machst. Open Subtitles سيكون أمراً لو تركتما إنطباعاً جيداً، حتى بالنسبة للزوجات.
    Nein, sie ist nur das Medium gewesen. Sie wurde bewegt, um den Eindruck einer Besessenheit zu erwecken. Open Subtitles كلا، كلا، لقد كانت تُستخدم كوسيلة إتصال تعطي إنطباعاً على إنها مُتلبسة.
    Der junge Frankokanadier macht einen starken Eindruck bei seinem Debüt auf der Rennstrecke. Open Subtitles الشاب الفرنسي الكندي أعطى إنطباعاً ملحوظاً في أول ظهور له هُنا في سباق السيارات النّارية.
    Das vermittelt keinen guten ersten Eindruck. Open Subtitles إنها لا تُعطي إنطباعاً أولي جيد، يا فتي.
    Um einen guten Eindruck zu hinterlassen, wenn ich weg bin. Open Subtitles أريد أن أترك لهم إنطباعاً جيداً، قبل أن أموت.
    Um einen guten Eindruck zu hinterlassen, wenn ich weg bin. Open Subtitles أريد أن أترك لهم إنطباعاً جيداً، قبل أن أموت.
    Was meinen Sie? Ich habe das Gefühl, als hätte ich einen wirklich schlechten ersten Eindruck gemacht. Open Subtitles أشعرُ بإهتزازات تخبرني أني تركتُ إنطباعاً سيئاً.
    Euer Soldat hat mir den Eindruck vermittelt, dass euch dies schon eine ganze Zeit begleitet. Open Subtitles الجندي أعطى إنطباعاً قد يميزُك لبعض الوقت.
    Bloom hinterließ letzte Nacht einen Eindruck bei mir, ganz zu schweigen von etwas grauer Masse. Open Subtitles لقد خلف الرجل إنطباعاً علي ليلة أمس دون ذكر أرضية رمادية وسطى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus