ويكيبيديا

    "إننا نتحدث" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir reden
        
    • Wir sprechen
        
    Wir reden schon mit Ira Gershwin über eine moderne Musical-Version vom Glöckner von Notre Dame. Open Subtitles -طبعاً إننا نتحدث إلى " إيرا جيرشوين " عن نسخة موسيقية حديثة لأحدب نوتردام
    Moment, Wir reden doch über den Dämon, oder? Open Subtitles انتظري، إننا نتحدث عن الشيطان، أليس كذلك؟
    Wir reden von einer Organisation so mächtig wie die CIA. Open Subtitles إننا نتحدث عن منظمة تبلغ مبلغ قوة المخابرات المركزية ذاتها
    Oh, Wir reden über die Kids, die gestern beim Kiffen auf dem Parkplatz erwischt wurden. Open Subtitles إننا نتحدث عن اولئك الفتية الذين ضبطوا يدخنون الحشيش بالمواقف
    Wir sprechen hier über eine Gesellschaft, die sich zurückzieht in Depression und Isolation, während wir möglicherweise vor der nächsten großen Klimakathastrophe stehen. TED إننا نتحدث عن مجتمعٍ يتوجه إلى الإنعزال والإكتئاب والتفكك وفي وقتٍ نحن فيه في خطر مواجهة تغيراتٍ مناخيةٍ كارثية أخرى.
    Wir reden von Kugelsicherheit, fest eingebauten Kommunikationsnetzwerken, Open Subtitles إننا نتحدث عن مضادات انفجار شبكات اتصال سلكية
    Wir reden über völlige Verwüstung... 96% aller Spezies der Erde werden innerhalb von Tagen ausgelöscht sein. Open Subtitles إننا نتحدث عن خراب كليّ خراب سيمحو 96% من كل الفصائل على الأرض خلال أيام
    Wir reden von globaler Auslöschung. Das müssen wir aufzuhalten. Open Subtitles إننا نتحدث بشأن حدث إنقراض عالميّ هذا ما ينبغي علينا إيقافه
    Wir reden mit dem Secret Service und Mitarbeitern, aber bislang kein Hinweis. Open Subtitles إننا نتحدث للشرطة السرية والعاملين الآن لكن لا يا سيدي، لا نعرف بعد
    Wir reden von 650 Grad. Open Subtitles إننا نتحدث عن 650 درجة هذه درجة غليان الأسفلت
    Wir reden von rosa Schleifen und dass wir viel Geld für die Erforschung der Krankheit aufbringen. Open Subtitles إننا نتحدث عن الأشرطة الوردية وصرف كل المال على أبحاث العلاج.
    Wir reden hier über $1 Millionen, Jerry. Das ist die oberste Liga. Open Subtitles إننا نتحدث عن مليون دولار يا (جيري)، هذه هي البطولة الكبيرة
    Komm schon. Wir reden doch nur. Open Subtitles لاعليك ياديل ، لاتخف إننا نتحدث فقط
    Wir reden davon, dass Menschen sich selbst in die Luft sprengen. Open Subtitles إننا نتحدث عن أشخاص يُفجرون أنفسهم
    Wir reden hier über ein unglaublich fortschrittliches Stück Technologie . Open Subtitles إننا نتحدث عن تقنية متقدمة ومذهلة هنا
    Wir reden hier über Thomas und der hat nicht gerade einen riesen Freundeskreis. Open Subtitles إننا نتحدث عن "توماس" و هو ليس محبوباً جداً
    Wir reden von einem der Könige der Wellen an der Nordküste, er dominierte in Todos Santos Mitte der 90er, und er war immer unter den 10 Besten der Welt, bis zu seiner Knieverletzung 2002. Open Subtitles إننا نتحدث عن أحد ملوك الشاطئ الشمالي سيطر على تودوس سانتوس في منتصف التسعينات وكان دائما في المراكز العشرة الأولى بجولات العالم
    Herzog. Wir reden. Danke. Open Subtitles هذا كل ما بالأمر إننا نتحدث , شكراً
    Wir reden von den Ergebnissen des Projekts und das nicht alles... Open Subtitles إننا نتحدث عن نتائج المشروع ...وكيف ليس جميعهم
    Wir sprechen gerade darüber Fleisch ohne Kühe im Labor heranzuzüchten. Open Subtitles إننا نتحدث عن صُنع لحم بقر بالمختبر بدون أبقار
    Wir sprechen von sieben, von denen wir wissen. Open Subtitles لا, إننا نتحدث عن سبعة نحن على علمٍ بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد