Wir reden schon mit Ira Gershwin über eine moderne Musical-Version vom Glöckner von Notre Dame. | Open Subtitles | -طبعاً إننا نتحدث إلى " إيرا جيرشوين " عن نسخة موسيقية حديثة لأحدب نوتردام |
Moment, Wir reden doch über den Dämon, oder? | Open Subtitles | انتظري، إننا نتحدث عن الشيطان، أليس كذلك؟ |
Wir reden von einer Organisation so mächtig wie die CIA. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن منظمة تبلغ مبلغ قوة المخابرات المركزية ذاتها |
Oh, Wir reden über die Kids, die gestern beim Kiffen auf dem Parkplatz erwischt wurden. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن اولئك الفتية الذين ضبطوا يدخنون الحشيش بالمواقف |
Wir sprechen hier über eine Gesellschaft, die sich zurückzieht in Depression und Isolation, während wir möglicherweise vor der nächsten großen Klimakathastrophe stehen. | TED | إننا نتحدث عن مجتمعٍ يتوجه إلى الإنعزال والإكتئاب والتفكك وفي وقتٍ نحن فيه في خطر مواجهة تغيراتٍ مناخيةٍ كارثية أخرى. |
Wir reden von Kugelsicherheit, fest eingebauten Kommunikationsnetzwerken, | Open Subtitles | إننا نتحدث عن مضادات انفجار شبكات اتصال سلكية |
Wir reden über völlige Verwüstung... 96% aller Spezies der Erde werden innerhalb von Tagen ausgelöscht sein. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن خراب كليّ خراب سيمحو 96% من كل الفصائل على الأرض خلال أيام |
Wir reden von globaler Auslöschung. Das müssen wir aufzuhalten. | Open Subtitles | إننا نتحدث بشأن حدث إنقراض عالميّ هذا ما ينبغي علينا إيقافه |
Wir reden mit dem Secret Service und Mitarbeitern, aber bislang kein Hinweis. | Open Subtitles | إننا نتحدث للشرطة السرية والعاملين الآن لكن لا يا سيدي، لا نعرف بعد |
Wir reden von 650 Grad. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن 650 درجة هذه درجة غليان الأسفلت |
Wir reden von rosa Schleifen und dass wir viel Geld für die Erforschung der Krankheit aufbringen. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن الأشرطة الوردية وصرف كل المال على أبحاث العلاج. |
Wir reden hier über $1 Millionen, Jerry. Das ist die oberste Liga. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن مليون دولار يا (جيري)، هذه هي البطولة الكبيرة |
Komm schon. Wir reden doch nur. | Open Subtitles | لاعليك ياديل ، لاتخف إننا نتحدث فقط |
Wir reden davon, dass Menschen sich selbst in die Luft sprengen. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن أشخاص يُفجرون أنفسهم |
Wir reden hier über ein unglaublich fortschrittliches Stück Technologie . | Open Subtitles | إننا نتحدث عن تقنية متقدمة ومذهلة هنا |
Wir reden hier über Thomas und der hat nicht gerade einen riesen Freundeskreis. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن "توماس" و هو ليس محبوباً جداً |
Wir reden von einem der Könige der Wellen an der Nordküste, er dominierte in Todos Santos Mitte der 90er, und er war immer unter den 10 Besten der Welt, bis zu seiner Knieverletzung 2002. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن أحد ملوك الشاطئ الشمالي سيطر على تودوس سانتوس في منتصف التسعينات وكان دائما في المراكز العشرة الأولى بجولات العالم |
Herzog. Wir reden. Danke. | Open Subtitles | هذا كل ما بالأمر إننا نتحدث , شكراً |
Wir reden von den Ergebnissen des Projekts und das nicht alles... | Open Subtitles | إننا نتحدث عن نتائج المشروع ...وكيف ليس جميعهم |
Wir sprechen gerade darüber Fleisch ohne Kühe im Labor heranzuzüchten. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن صُنع لحم بقر بالمختبر بدون أبقار |
Wir sprechen von sieben, von denen wir wissen. | Open Subtitles | لا, إننا نتحدث عن سبعة نحن على علمٍ بهم. |