Es ist nur eine Vorsichtsmaßnahme. Es ist schrecklich warm hier drin. | Open Subtitles | إنها مجرد قياسات وقائية الجو هنا حار إلى أبعد الحدود |
Es ist nur ein Kuchen, mein Gott! Jetzt schneid ihn auf. | Open Subtitles | إنها مجرد كعكة ، بحق الرب هل تقومين بتقطيعها فحسب؟ |
Ich häng nicht persönlich daran. Es ist nur Business für mich. | Open Subtitles | ليس لدي أي رهانات بها إنها مجرد عمل بالنسبة لي |
Das sind nur Fragen. Um Ihnen zu antworten, sie werden für mich aufgeschrieben. | Open Subtitles | إنها مجرد أسئلة , ليون ردا على سؤالك , هم يكتبوها لى |
Sie ist nur ein Kind. | Open Subtitles | جو , إنها مجرد طفلة صغير هي بإستطاعتها إشعال النار, نعم |
Vielleicht würdet ihr gerne mit ihren Seelen spielen aber das sind nicht wirklich Karpfenseelen, Es sind nur Schwimmblasen. | Open Subtitles | ربما تريد أن تلعب مع أرواحهم. و لكنها ليست حقا أوراح الأسماك، إنها مجرد قِرب |
Das ist nur ein Foto, ok? | Open Subtitles | إنها مجرد صورة، حسنا؟ لكن لا بد أن لديه اسم |
Es ist ein Gruppenfoto, welches wir vor ein paar Tagen in der Agentur gemacht haben. Schau', wir sind alle darauf. Ich, Magda, Carlo, Gisella, Maurizio. | Open Subtitles | إنها مجرد لقطة لفريق العمل في الأستوديو نحن جميعا فيها، أنا أبدو فظيعا |
sich wie eine Leber anfühlt aber keine Zellen hat; Es ist nur ein Leberskelett. | TED | يمكنك أن تمسكها كما تمسك الكبد، ولكنها خالية من الخلايا؛ إنها مجرد هيكل الكبد. |
Es ist nur ein Knall, das ist alles. | Open Subtitles | إنها مجرد ضوضاء هذا كل ما في الأمر ، وكلها هناك |
Bitte! Nimm sie mir nicht weg. Es ist nur eine billige Uhr. | Open Subtitles | لا تأخذها، لا تأخذها، إنها مجرد ساعة رخيصة |
Es ist nur so, dass ich lange niemanden treffe, mit dem es bei mir funkt, Sie wissen schon. | Open Subtitles | إنها مجرد أن أذهب لعدة أشهر دون أن ألتقي بأي شخص يفعل ذلك من أجلي |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie uns identifizieren. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يعرفوا هويتنا |
Es ist nur ein Spiel. Kugeln und ein Queue. | Open Subtitles | إنها مجرد لعبة ، يا رجل بعض الكرات و عصا |
Die Alfa ist zu schnell. Es ist nur eine Zeitfrage. | Open Subtitles | أدميرال إن الغواصة ألفا سريعة جدا إنها مجرد مسألة وقت |
Alle schwangeren Frauen haben verrückte Sexträume. Das sind nur ihre Hormone, die durchdrehen. | Open Subtitles | كل النساء الحوامل ينتابهم أحلام جنسية مجنونة إنها مجرد هرموناتها تصبح هائجة |
Nein, Das sind nur kindische Gruselstorys. | Open Subtitles | ــ كلا يا تومي إنها مجرد حكايات مرعبة للأطفال |
Sie ist nur eine dumme Nutte, die ich in einer Bar aufgegabelt habe. | Open Subtitles | إنها مجرد مومس مجنونة التقيتها في الحانة |
Na ja, Es sind nur Übungen. Nur immer Fallübungen. | Open Subtitles | إنها مجرد تمرينات للأصابع والسقوط على الأرض |
Das ist nur ein Schauspielerfoto. So was hat jeder. | Open Subtitles | إنها مجرد صورة إستعراضية لممثلة، الجميع لديه مثلها |
Es ist ein Kreis und jeder kriegt seinen Anteil. | Open Subtitles | إنها مجرد دائرة مغلقة، يحصل الجميع على حصتهم منها. |
Nein, ich weiß die Es ist doch nur eine kleine Produktionsfirma. | Open Subtitles | كلا لا أعرف إنها مجرد شركة إنتاج صغيرة قذرة |
Das ist eine Legende in einem Buch. Es ist nicht so einfach. | Open Subtitles | إنها مجرد إسطورة في كتاب الأمر ليس بهذه السهولة |
Nein, Es ist eine Infektion. Eine der Kulturen zeigt Strep. | Open Subtitles | لا، إنها مجرد عدوى إحدى البكتيريا تنبت مكور عقدي |
Es war nur so eine Idee. Ich lasse nicht gerne Karten verfallen. | Open Subtitles | حسنا، إنها مجرد فكرة، أكره تبذير هاتين التذكرتين |