Ich weiß, aber Es geht um diesen Kerl, der einen abgestochen hat beim Columbus. | Open Subtitles | . إنه بشأن الرجل الذى طعن ذلك الرجل فى كولومبس |
Es geht um den Mord heute Abend bei Nakamoto. | Open Subtitles | إنه بشأن الجريمة في شركة ناكوموتو الليلة |
Es geht um einige Skrupel, die Wir bezüglich Unserer Ehe hegen... die Unser Gewissen quälen. | Open Subtitles | إنه بشأن بعض التردد بما يخص زواجي والذي يوخز ضميري |
Es geht darum den Menschen zu beweisen, dass ich bereit bin sie zu führen. | Open Subtitles | إنه بشأن أن أثبت للناس أنني مناسب لقيادتهم |
Nein, es geht nicht um mich. Nein, Es geht um den Schmerz, den du gerade fühlst. | Open Subtitles | لا، الأمرليسبشأنّي، كلاّ ، إنه بشأن الأم الذي تشعر بهِ الآن. |
Es geht um Fahrgemeinschaften und die Schulausschüsse und die Dinner Partys und die... Buchclubs! | Open Subtitles | إنه بشأن رهن السيارة ومجالس المدرسه وحفلات العشاء وأنديه الكتب |
Aber hier geht es nicht um Außenpolitik, Es geht um Gesetzesvollstreckung. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس بشأن القوانين الخارجية, إنه بشأن سن القوانين وحمايتها. |
Es geht um einen unbekannten Schauspieler und am Ende schießt er einer jungen Frau in den Kopf. | Open Subtitles | إنه بشأن ممثلٍ غير معروف ينتهي به المطاف بإطلاقه على مرأةٍ بريئة بالرأس |
Es geht um den Fahrer des Gefangenentransports. | Open Subtitles | إنه بشأن سائق شاحنة السجن إنها تقول أنه مستيقظ ويتحدث. |
Es geht um Erfahrung im Einsatz und sie hat keine. | Open Subtitles | إنه بشأن الخبرة بالميدان , وهي ليس لديها شيء |
Um ganz ehrlich zu sein, Es geht um den Prozess, bei dem ihr alle drinhängt. | Open Subtitles | "سأكون صريحاً معم يا "سام ..إنه بشأن القضية ..التي أصبحتم طرفاً بها |
Ich verstehe. Es geht um Macht. | Open Subtitles | لقد فهمت الآن , إنه بشأن القوة |
Wir geben dir deine Seele zurück. Es geht um Macht. | Open Subtitles | سنعيد إليك روحك إنه بشأن القوة |
Es geht um den Jungen, stimmt's? | Open Subtitles | إنه بشأن ذلك الصبي .. أليس كذلك؟ |
Nein, es geht nicht um einen Mann, Es geht um einen Reporter. | Open Subtitles | لا ، هذا ليس بشأن شاب إنه بشأن محقق |
Es geht um eine junge Frau, die zu Ihnen kam um Hilfe zu erhalten und tot endete. | Open Subtitles | إنه بشأن إمرأة شابة لجئت إليكِ للمساعدة |
Es geht um die Förderungen meiner Forschung. | Open Subtitles | إنه بشأن تمويل بحثي.. لقد عملت.. |
Darum geht es nicht. Es geht darum, zu bekommen, was wir verdienen. Und das wollen sie uns dafür geben. | Open Subtitles | الأمر ليس هكذا، إنه بشأن الحصول علي ما نستحقه، وهذا ما سيعطونهُ لنا. |
Es geht nicht darum, was richtig ist oder fair, Es geht darum, wer die überzeugendste Geschichte erzählt. | Open Subtitles | إنه ليس بشأن الصواب والعدل إنه بشأن من يخبر اكثر القصص إقناعا |
- Es ist wegen Darryl. - Was ist mit Darryl? | Open Subtitles | (إنه بشأن (داريل ماذا بشأن (داريل) ؟ |
Ich bin ein Mensch. Hier geht es um Trost, ok? | Open Subtitles | . أنا إنسانة إنه بشأن الراحة , حسنا ؟ |
Es geht nur um deinen Computer und das Versprochen, das du gebrochen hast. | Open Subtitles | إنه بشأن حاسوبك فحسب. والوعدالذيأخلفتَه. |
- Es geht nicht um den Bericht, sondern um diesen. | Open Subtitles | لا, لا, ليس بشأن ذلك التقرير إنه بشأن هذا |