Ich kann nur nicht mit jemandem kämpfen, dem ich nicht vertraue. | Open Subtitles | إنّما لا يمكنني خوض القتال برفقة رجل لا أثق فيه. |
Ich habe ihn nicht aufgegeben. Ich weiß nur nicht, wo er ist. | Open Subtitles | لم أتخلّى عنه، إنّما لا أعلم مكانه فحسب. |
Sie wollen es nur nicht zugeben, weil Sie denken es würde schlecht aussehen. | Open Subtitles | إنّما لا تُريدين الإعتراف بذلك لأنّه يجعل الأمر يبدو سيئاً. |
Ich verstehe nur nicht, wie Sie mit all den Informationen die Sie bekommen, das nicht rechtzeitig stoppen konnten. | Open Subtitles | إنّما لا أفهم، مع كلّ المعلومات التي تحصل عليها، كيف أمكن أن لا نمنع هذا في الوقت المُناسب. |
Ich... Ich bin nur nicht sicher, ob ich es dort draußen auch schaffe. | Open Subtitles | إنّما لا أوقن أن بأمكاني التمنّع عن الاحتساء بالخارج. |
Ich will nur nicht für etwas zahlen, das schon vorher mit gehört hat. | Open Subtitles | إنّما لا أحبّذ الدفع مُقابل شيء يخصّني في المقام الأوّل. |
Du willst mir nur nicht helfen! | Open Subtitles | لستِ مشغولة حقاً ! إنّما لا تريدين مساعدتي فحسب |
Erzähl ihm nur nicht, dass ich dir das gesagt habe. | Open Subtitles | إنّما لا تخبره بأنّي أخبرتُكَ بذلك |
Ich weiß nur nicht, was "Sandwich" damit zu tun hat? Sandwich. | Open Subtitles | إنّما لا نعرف ما علاقة "الشطيرة" بكلّ شيء. |
Erwarten Sie nur nicht, seine zu ändern. | Open Subtitles | إنّما لا تتوقعي أن تغيّري رأيه |
Ich möchte dich nur nicht verletzt sehen. | Open Subtitles | إنّما لا أريد أن أراكَ تتأذّى |
Ich weiß nur nicht, wo ich suchen soll. | Open Subtitles | إنّما لا أعرف أين أبحث. |
Ich kann mich nur nicht daran erinnern. | Open Subtitles | إنّما لا أستطيع التذكّر. |
Ich weiß nur nicht warum. | Open Subtitles | إنّما لا أعرف السبب وحسب. |
Ich wusste nur nicht, ob du herkommen würdest. | Open Subtitles | إنّما لا أعرف لو كنتُ ستأتي. |