Ok, und wenn ich recht habe, könntest du diese Frauen in Gefahr bringen. | Open Subtitles | حسنٌ ، و إنّ كنتُ على صواب فربما تـُعرضي تلكَ الفتاه للخطر. |
Es wäre einfacher, wenn ich das betreffende Mädchen sehen könnte. | Open Subtitles | أظنّ أنه سيكون من الأسهل، إنّ كنتُ حقًا قد قابلتُ الفتاة. |
Allerdings wäre ich das wohl auch, wenn ich den Sohn eines anderen Mannes verprügeln würde. | Open Subtitles | لو كنتُ محلّكَ لتوترتُ كذلك إنّ كنتُ أضرب أبن رجلٌ آخر. |
Sie haben bewiesen, dass es Ihnen egal ist, ob ich beschützt werde oder nicht. | Open Subtitles | و إنّكِ برهنتِ كونكِ لا تأبهين مـّا إنّ كنتُ بأمانٍ أمّ لا. |
Du hast mich getestet, um zu sehen ob ich ein Vampir bin. Ich will wissen warum. | Open Subtitles | كنتِ تختبريني لتعرفي ما إنّ كنتُ مصّاصَ دماءٍ، و أريد أن أعلم لماذا؟ |
Ich möchte wissen, wenn ich der Grund dafür bin, dass ihr 14 unglückliche Jahre miteinander verbracht habt. | Open Subtitles | أريد أنّ أعلم ما إنّ كنتُ السبب، لقضائكما 14 عاماً من التعاسة ، سوياً. |
wenn ich jemanden hätte töten wollen, dann ihn. | Open Subtitles | كلب زوجي السابق، و إنّ كنتُ سأقتل أحداً، لكان هو. |
Ich wäre nicht hier, wenn ich dich sitzen lassen wollte. | Open Subtitles | أحقًا تظنني كنتُ لأكون هنا إنّ كنتُ سأُحملك الأمر؟ |
Und auch, wenn ich dir nicht vertrauen kann. | Open Subtitles | إنّ كنتُ لا أثق بك، فهذا يكون من شأنيّ. |
Yo, wenn ich dich kenne, hinterlass eine Nachricht. | Open Subtitles | "يا هذا، إنّ كنتُ أعرفكَ فأترك رسالة" |
Und wenn ich recht habe, werden sie dem Hüter für immer ein Ende setzen. | Open Subtitles | و إنّ كنتُ على صواب، سيضعون نهاية لـ(الصائن) إلى الأبد. |
Als du mich gefragt hast, ob ich ein Soldat wäre... hattest du gehofft, dass ich einer bin? | Open Subtitles | حينما سألتني إنّ كنتُ جندياً قبلاً، أكنتُ تأمل بأنّ إجابتي "كنتُ جُندي"؟ |
Ich weiß nicht, ob ich mit Chris schlafen soll oder nicht. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أتخذ قراراً بشأن إنّ كنتُ أنام مع (كريس) أم لا. |