| (Luisa) Eins: Ich schlafe mit keinem. Bumst euch selber, wenn ihr wollt. | Open Subtitles | أولاً، لن أعاشر ولا واحد منكم، عاشروا بعضكم إن أردتم |
| Und kämpft, wenn ihr wollt, aber dieses Baby bewegt sich nicht vom Fleck. | Open Subtitles | وتقاتلوا إن أردتم.. ولكن هذا الطفل لن يتحرك |
| Unsere Eltern sind nicht zuhause. wenn ihr wollt machen wir mit euch rum. | Open Subtitles | أهلنا ليسوا بالمنزل إن أردتم سنقوم بتقبيلكم |
| Und was erst, wenn man sehen will wie Van Gogh dieses Meisterwerk denn erschaffen hat? | TED | وماذا إن أردتم رؤية كيف قام فان غوخ فعلا بإنتاج هذه التحفة؟ |
| Besonders wenn man neue Lösungsmöglichkeiten haben möchte. | TED | ولا سيما إن أردتم أن يكون لديكم طريقة جديدة للمضي قدمًا. |
| Im Buch steht diese Definition, und wenn Sie bestehen wollen, lernen Sie sie. | Open Subtitles | هذا تعريف الكتاب و إن أردتم النجاح عليكم أن تجيبوا من الكتاب |
| Wenn ihr möchtet. Und es mir nicht zu peinlich wird. | Open Subtitles | إن أردتم ذلك ، وفي حال لم أشعر بالإحراج الشديد |
| Ihr fangt sofort mit dem Saubermachen an... wenn ihr wollt, dass dieser Ort je wieder geöffnet ist. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، عليكم البدء بالتنظيف، إن أردتم أن يُفتح هذا المطعم مجددًا. |
| Schießt mich ab, wenn ihr wollt, denn nichts kann mich davon abhalten, an der Seite meiner Landsleute zu stehen. | Open Subtitles | أسقطوا الطائره إن أردتم لأن لا شيء سيمنعني من الوقوف إلى جانب شعبي |
| Ihr seid die Profis. Ihr kämpft, wenn ihr wollt. | Open Subtitles | أنتم المحترفون قاتلوا هنا إن أردتم |
| "Also, einen Fick auf dich und deine Anwälte. Kommt mich holen, wenn ihr wollt. | Open Subtitles | لذا تباً لكِ ولمحاميكِ" "تعالو ونالوا مني إن أردتم |
| - Ihr seid die Nächsten, wenn ihr wollt. | Open Subtitles | أجل، يمكنكم المشاركة الآن إن أردتم |
| Ich kann euch hinbringen, wenn ihr wollt. | Open Subtitles | بإمكاني أخذكٌم هٌناك إن أردتم ؟ |
| wenn man jedoch Engagement wünscht, funktioniert Eigenregie besser. | TED | لكن إن أردتم الاندماج فإن الحكم الذاتي يعمل أفضل. |
| wenn man möchte, kann man das als ein Problem mit Kisten sehen. | TED | الآن يمكنكم تأمل هذه المسألة, إن أردتم, كمشكلة حول صناديق. |
| wenn man diese Zielgruppe aggressiv angeht... | Open Subtitles | إن أردتم فعلاً أن تكونوا مناضلين، لتخترقوا هذا الحاجز السكاني.. |
| Bitte, setzen Sie sich. wenn Sie Tee möchten, rufe ich das Mädchen. | Open Subtitles | رجاءً، تفضل بالجلوس أو إن أردتم بعض الشاي أستطيع استدعاء الخادمة |
| Ich möchte mehr Veränderung bewirken als Premierminister meines Landes, aber jeder von Ihnen kann eine Veränderung bewirken, wenn Sie es wollen. | TED | أنا أريد أن أصنع المزيد من التغيير كرئيس وزراء بلادي، و لكن يمكن لأي واحد منكم أن يصنع تغييراً إن أردتم ذلك. |
| wenn Sie mit CRISPR ein Genom verändern wollen, müssen sie zuerst die DNA schädigen. | TED | إن أردتم تطبيق كريسبر على الجينوم، فإن أول ما عليكم فعله هو إتلاف الحمض النووي. |
| Wenn ihr möchtet, könnt ihr eure Drinks hier lassen und euch uns im Esszimmer anschließen. | Open Subtitles | إن أردتم, بإمكانكم ترك الشراب هنا والإنضمام إلينا في غرفة الطعام |