ويكيبيديا

    "إن استطعتُ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wenn ich
        
    Wenn ich Sie mit genug Rekruten versorgen könnte, könnten Sie sofort mit unserer Ausbildung anfangen? Open Subtitles إن استطعتُ تزويدك بما يكفي من المجنّدين فهل يمكنك أن تشرع في تدريبنا فوراً؟
    Wenn ich die Nicht-Existenz eines allwissenden Gottes beweisen könnte, der uns sehr liebevoll auf die andere Seite führt, würde ich das tun. Open Subtitles إن استطعتُ إثباتَ عدمِ وجودِ إلهٍ كلّي العلم يقودنا بكلِّ حبٍّ إلى عالمٍ آخر، لكنتُ أثبتُّ ذلك
    All das geschieht, weil sie fortgegangen sind. Ich denke, es wird aufhören, Wenn ich sie zurückbringen kann. Open Subtitles يحدث هذا لأنّهم غادروا، وأعتقد أنّه سيتوقّف إن استطعتُ إرجاعهم
    Das alles hier passiert, weil sie fortgegangen sind. Ich glaube, es wird aufhören, Wenn ich sie zurückbringen kann. Open Subtitles يحدث هذا لأنّهم غادروا، وأعتقد أنّه سيتوقّف إن استطعتُ إرجاعهم
    Selbst Wenn ich die Kugel rauskriegen würde, wird es nicht aufhören zu bluten. Open Subtitles حتّى إن استطعتُ إخراج الرصاصة فلن يتوقّف النزيف
    Wenn ich die Menschen mit Glückseligkeit kontrol- lieren kann... kann ich jeden Widerstand stoppen. Open Subtitles إن استطعتُ السيطرةَ على البشر بنعمتي، فأستطيعُ إيقاف أيّةِ مقاومة.
    Wenn ich Ihnen nur beibringen könnte aufzuhören mich zu töten wollen. Open Subtitles الآن فقط إن استطعتُ أن أُغيركَ إلى التوقف، عن محاولة قتلي
    Wenn ich finde eine Leitung finde, die noch in Betrieb ist, können wir anrufen. Open Subtitles إن استطعتُ أن أجد، خطٌ شغّال سيُمكننا إجراء مكالمة
    Ich muss dir nicht trauen, Wenn ich dich stoppen kann. Open Subtitles لن أكون مضطرّاً للوثوق بك إن استطعتُ إيقافك
    Sir, Wenn ich bei den Sitzungen dabei wäre, hätte ich die aktuellen... Open Subtitles سيدي.. إن استطعتُ حضور الجلسات.. فسأتمكن من..
    Aber... Wenn ich beweisen kann das der Islam Open Subtitles ولكن... إن استطعتُ أن أثبتَ لك أنا بأنّ الإسلام يحرّم الإرهاب
    Ich denke, es wird aufhören, Wenn ich sie zurückhole. Open Subtitles وأعتقد أنّه سيتوقّف إن استطعتُ إرجاعهم
    Wenn ich ihr erklären kann, wieso wir das getan haben, vielleicht krieg ich sie dazu, zu verstehen... und sie wird mir zuhören. Open Subtitles إن استطعتُ أن أشرح لها سبب فعلنا ذلك... لربّما إن تمكّنتُ من جعلها تتفهّم السبب... فستصغي إليّ
    Weißt du, Krieg und Hungersnot, selbst Wenn ich die Ringe auf ihre knochigen Finger zurückschieben könnte, ich bezweifle, dass es viel nützen würde. Open Subtitles ... أترى ... فارسي الحرب و المجاعة إن استطعتُ إعادة الخاتمين إلى إصبعيهما الهزيلين
    Und Wenn ich eine Rakete besorge, die wir so modifizieren, dass sie den Schutzschild durchbricht? Open Subtitles -لكن تقنية الزائرين تستطيع إن استطعتُ الحصول على صاروخ فهل يمكننا تعديله ليخترق دفاعات مركبة الزائرين؟
    Aber Wenn ich irgendwie helfen kann, dann ist meine Tür stets offen... Open Subtitles لكن إن استطعتُ المساعدة بأيّة طريقة، فاعلموا أنّ أبوابي دائماً...
    Die Lasagne war sehr gut, Wenn ich das behaupten darf. Open Subtitles "اللزانيا" طُبخت بشكل جيد إن استطعتُ التحدث عن نفسي
    Wenn ich Ihnen das beschreiben könnte... Open Subtitles إن استطعتُ أن أصفه لك.
    Mir wurde gesagt, ich sollte sie hierher bringen, Wenn ich es könnte. Open Subtitles أُمرتُ بجلبها إن استطعتُ
    Wenn ich an seiner Firewall vorbeikomme, kann ich sehen, was für Aufzeichnungen er über mir Mira hat. Open Subtitles إن استطعتُ اختراق جدار حمايته، فبوسعي معرفة: أيّ نوعٍ من المُلاحظات يمتلكها عن (ميرا)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد