während Spanischsprecher eher vergessen, wer es war, Wenn es ein Unfall war, und sich dafür eher merken, dass es ein Unfall war. | TED | في حين أن المتحدث بالأسبانية أقل احتمالاً لتذكر من كسرها إن كان الأمر حادثًا، ولكنهم سيتذكرون أن الأمر كان حادثًا. |
Aber Wenn es uns glücklich macht, warum müssen wir damit aufhören? | Open Subtitles | لكن إن كان الأمر يجعلنا سعداء فلما علينا إيقافه ؟ |
Sie mußten lernen "gut zu sprechen", auch Wenn es um Mathe ging. | Open Subtitles | كان عليهم تعلم التكلم جيداً حتى إن كان الأمر متعلقاً بالرياضيات |
Wenn es möglich wäre, wieder ein sterblicher Mensch zu werden... dann sage ich natürlich ja. | Open Subtitles | إن كان الأمر ممكناً أن أعود بشرياً من جديد , فانٍ أجل , بالطبع |
Ich habe ihn gefragt, ob das nicht schwierig für sie ist, und er hat gesagt: | Open Subtitles | سألته إن كان الأمر صعباً عليه وقال |
Falls es dich interessiert, du hast einen super Eindruck gemacht. | Open Subtitles | إن كان الأمر مفيداً كانت نتائج أجوبتك رائعة |
Verabschiede dich von dem Damenbart. - Wenn es einfach wäre, wäre jeder heiß. | Open Subtitles | ودعي شارب الفتيات ذلك إن كان الأمر سهلاً سيكون كل شخص مثيراً |
- Wenn es plötzlich so wichtig ist, sagen wir eben Hallo. - Hey, hey, war ein Witz! | Open Subtitles | تعال، إن كان الأمر مهماً إلى هذا الحد فجأة، إنها مزحة |
Wenn es ein Notfall ist, wir haben hier psychiatrische Sozialarbeiter. | Open Subtitles | ، إن كان الأمر طارئاً لدينا موظّفون نفسيون موظفو الخدمات الإجتماعية ستنتظر لساعات |
- Dafür werden Sie bezahlt. - Wenn es klar ist, brauchen Sie mich nicht. | Open Subtitles | ــ نحنُ ندفع لكِ لهذا ــ إن كان الأمر كما تقول فأنتَ لا تحتاجنى |
Wenn es wichtig ist, musst du unterbrechen. Du musst. | Open Subtitles | إن كان الأمر مهماً يجب أن تقاطع، يجب أن تفعل |
Wenn es bei dir so schlecht aussieht, wohnst du an den Wochenenden hier. | Open Subtitles | إن كان الأمر بذلك السوء في المنزل, بوسعك البقاء هنا في عُطل نهاية الأسبوع. |
Wenn es dir nichts ausmacht, dann würde ich jetzt gern wieder aufwachen. | Open Subtitles | إن كان الأمر سياناً بالنسبة إليك , فأرغب بالإستيقاظ الآن |
Wenn es um den Streit mit Ihrer Frau geht, muss ich Sie unterbrechen und mich zuerst entschuldigen. | Open Subtitles | إن كان الأمر يتعلق بشجاري .. مع زوجتك فيجب أن أوقفك أولاً |
Wie soll es funktionieren, Wenn es einfach nicht funktioniert? | Open Subtitles | كيف يـُمكنني إنجاح الأمر إن كان الأمر لا يجدي؟ |
Wenn es so sein soll... dann würde ich gern sehen, wie du es versuchst. | Open Subtitles | إن كان الأمر هكذا.. فأود أن أراك تحاول قتلي. |
Wenn es um die Abfindung geht, verschwendest du deine Zeit. | Open Subtitles | إن كان الأمر يتعلق بتسوية الطلاق فأنت تضيّع وقتك |
Ich weiß auch nicht. Wenn es funktioniert, wer bin ich, dass ich dir die Stimmung vermiese? | Open Subtitles | لا أدري، إن كان الأمر يفيد، فمَن أنا لأفسد عليكَ ذلك؟ |
Wenn es das ist, gibt es keinen Grund hier draußen in der Kälte darauf zu warten. | Open Subtitles | إن كان الأمر كذلك، فلا داعي أن ننتظرها هنا |
Vielleicht sollte ich Mr. Galuska einen Besuch abstatten, mal sehen, ob das mehr als nur ein Zufall ist. | Open Subtitles | لأرى إن كان الأمر أكثر من مجرد صدفة |
Ihnen gefällt nicht, wie, aber Falls es Sie tröstet, es twittert auch jemand als "Humphrey_Love". | Open Subtitles | كنت أحاول أن أعيدك إلى نطاق الرادار كنت اعلم أنها لن تعجبك الطريقة ولكن إن كان الأمر سيشعرك بتحسن |