Also fragte ich mich, ob wir das in größerem Maßstab machen können | TED | لذ، تساءلت، إن كان بإمكاننا أن نقوم بذلك على نطاق واسع؟ |
Sheriff, lassen Sie uns sehen, ob wir dieses Funkgerät reparieren können. | Open Subtitles | لنرى إن كان بإمكاننا إصلاح الخط الخاص بالمركز أيها المأمور |
Wir haben also verschiedenste Fragen gestellt, um zu sehen, ob wir dieses Ergebnis revidieren konnten. | TED | لذا، سألنا جميع أنواع الأسئلة لنرى إن كان بإمكاننا تغيير المعطى الذي وجدناه. |
Wir fragten uns, ob wir die Pfeiler mit Erde von den Plätzen füllen könnten, auf denen die Morde stattgefunden hatten. | TED | تسائلنا عما إن كان بإمكاننا ملء جميع تلك الأعمدة بتربة تلك الأماكن التي حصل فيها القتل. |
Bei über 700 Wohnungen wollten wir sehen, ob wir die Architektur nutzen können, um den Leuten zu helfen, ihre Nachbarn kennenzulernen, auch wenn ihr Zuhause vertikal organisiert ist. | TED | في أكثر من ٧٠٠ شقّة أردنا معرفة إن كان بإمكاننا استخدام هندسة العمارة لمساعدة الناس في التعرّف على جيرانهم، حتى وإن كانت منازلهم مصمَّمة بالبُعْد الرأسي. |
Mal sehen, ob wir alle hier in Stimmung kommen. | TED | لنرى إن كان بإمكاننا أن نغني معاً ونندمج مع الإيقاع |
In zweiter Linie wollten wir sehen, ob wir diese Tröpfchenbewässerung exportieren und in andere Länder bringen können. | TED | ثانياً، رغبنا في معرفة إن كان بإمكاننا تصدير هذا الري بالتنقيط وجلبه لدول أخرى. |
Und ich weiss nicht, ob wir hinkommen oder nicht. | Open Subtitles | و حتى لو كانت موجودة لا أعلم إن كان بإمكاننا أن نصل هناك أم لا |
Dell, sieh mal nach ob wir eine Akte von Lucy haben. | Open Subtitles | ديل، انظر إن كان بإمكاننا أن نحصل على ملف طبي للوسي |
Wir machen ein EKG, MRI und sehen ob wir was finden. | Open Subtitles | سنخضعه لجهاز قياس نبضات القلب وأشعة رنين مغناطيسي ونرى إن كان بإمكاننا إيجاد شيء ما |
Wir gehen Sie zum "Lucky Seven", wir werden sehen, ob wir die sechs Polizisten auf dieser Liste finden, wir stellen ihnen ein paar Fragen und dann werden wir gehen. | Open Subtitles | أوكي سنذهب لحانة لكي سفن سنرى إن كان بإمكاننا العثور على رجال الشرطة الستة في القائمة |
Also lassen Sie uns zusammenarbeiten und sehen ob wir zu einer Lösung kommen, okay? | Open Subtitles | لذادعنانعملسوياً. نرى، إن كان بإمكاننا الوصول إلى حل، حسناً؟ |
Tja, ich weiß nicht, ob wir je einen solchen Kreditvertrag angeboten haben. Ich weiß nicht, ob wir das machen können. | Open Subtitles | لا أدري إن المصرف يـُمكنه فعل ذلك لا أدري إن كان بإمكاننا فعل ذلك |
Ich weiß nicht, ob wir ihn von diesem Balken befreien können. Er könnte das nicht überleben. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان بإمكاننا فصله عن تلك العارضة، فقد لا ينجو. |
Und jetzt lassen Sie uns mal sehen, ob wir das Ganze ein wenig verlangsamen können. | Open Subtitles | الآن دعينا نرَ إن كان بإمكاننا إبطاء هذا |
Nun, lass uns mal sehen, ob wir den Individuen angemessene Reiseziele zuordnen können. | Open Subtitles | و الآن لنر إن كان بإمكاننا ربط الشخص بالوجهة التي تناسبه |
Wir fragen uns nur, ob wir uns mal umschauen dürften. | Open Subtitles | كنا نتساءل إن كان بإمكاننا أخذ جولة بالداخل. |
Natürlich. Aber ich weiß nicht, ob wir das zur Regel machen können. | Open Subtitles | بالطبع , ولكن لا أعرف إن كان بإمكاننا جعل هذا قاعدة أساسية |
Wir werden sehen, ob wir jetzt ein paar Worte von der Oberkommandierenden bekommen. | Open Subtitles | سنرى إن كان بإمكاننا الحصولُ على تصريحٍ من القائدةِ العليا الآن. |
Ich bin mir nicht sicher, ob wir überhaupt noch irgendwem trauen können. | Open Subtitles | لست واثقا إن كان بإمكاننا الثقة بأي شخص بعد الآن. |