ويكيبيديا

    "إن كان لدى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wenn
        
    • ob
        
    Wenn das Ding eine Matratze und Perlenvorhänge hat, gehe ich zu Fuß. Open Subtitles أخبرك الآن إن كان لدى ذلك الشيء فراش وستائر مطرزة سأمشي
    Danke, Mr. Mayfield. Wenn Monsieur Poirot mich verdächtigt, möge er meine Sachen durchsuchen. Open Subtitles شكراً لك يا سيد "مايفيلد" إن كان لدى السيد "بوارو" أية شكوك
    melden Sie sich, Wenn Sie etwas wissen. Open Subtitles إن كان لدى أحد أية معلومات، فرجاء الإتصال فوراً
    - Fragt doch, ob ich ein Angebot habe. Open Subtitles فكر ملياً لقد أتيت إلى هنا لسبب معين ألا تريد أن تسألنى إن كان لدى عرض ؟
    ob irgendwer Geheimnisse hat, für die es sich lohnt, zu stehlen. Open Subtitles لنرى إن كان لدى أحد أي اسرار تستحق السرقة
    Wenn irgendjemand ein Problem damit hat, dass ich meine Zeit mit euch verbringe,... wäre ich sehr dankbar, denen meine Knarre geradewegs in den Mund zu stecken. Open Subtitles إن كان لدى أحد مشكلة في قضائي بعض الوقت معكم فسأضطر إلى وضع المسدس في فمه
    Wenn Zuschauer Information haben, sollten sie sich dann mit Ihnen in Verbindung setzen? Open Subtitles إذاً، إن كان لدى المشاهدين معلومات، أعليهم الاتصال بكم؟
    Nun, Wenn Vergangenheit ein Gradmesser wäre hätte ich nicht lange zu warten. Open Subtitles حسناً، إن كان لدى تاريخكِ أية مؤشرات ليس علي أنتظر طويلاً عندها
    Und Wenn jemand ein Problem mit ihr hat, hätte ich damit auch kein Problem. Open Subtitles لكن إن كان لدى أحدهم مشكلة معها فليست لدي مشكلة مع ذلك
    Wenn ich Dich falsch eingeschätzt habe, dann ist das nicht meine Schuld. Open Subtitles إن كان لدى انطباع سيىء تجاهك فذاك ليس خطأي
    Wenn diese Typen aktenkundig sind, sollten wir ziemlich schnell etwas kriegen. Open Subtitles إن كان لدى هذان الشخصان سجلات، فلا بد أن نحصل على ذلك بسرعة جداً
    Wenn der Präsident so viel Überzeugung benötigt, verheißt das nichts Gutes. Open Subtitles إن كان لدى الرئيس هذا القدر من القلق فالأمر لا يبشر بخير
    Wenn ihr schlau seid, verzieht ihr euch zurück ins Lager und haltet euch verdammt noch mal da raus. Open Subtitles إن كان لدى أحدكم عقل فليعُد للمجمّع ويبتعد عن هذا.
    Wenn jemand Probleme hat, warten Sie einfach da unten, es sind Experten unterwegs, die Ihnen dann helfen, ok? Open Subtitles إن كان لدى أيّ شخص مشاكل، انتظر فحسب هناك. لدينا أُناس أخيار قادمين في الطريق، حسنًا؟
    Wenn einer von euch beiden ein Problem damit hat, wisst ihr, wo die Tür ist. Open Subtitles إن كان لدى أحدكما اعتراض، فإنّكما تعرفان مكان الباب.
    Wenn Dad mir etwas zu sagen hat, will ich es von ihm hören. Open Subtitles إن كان لدى أبي شيئٌ ليقوله ليّ سأسمعها منه
    Okay, Sie müssen mir den Sauerstoff holen und mit der Sprechanlage fragen, ob irgendjemand Open Subtitles حسنا، أريدك أن تحضر قارورة الأوكسجين، وإستعمل مكبر الصوت لتطلب إن كان لدى أحدهم
    Wir müssen wissen, ob Alebran ein Gerät in sich hat. Nirrti tat das mit Cassandra. Open Subtitles أيها الجنرال يجب أن نعرف إن كان لدى "أليبران" أداة مثل التي وضعتها "نيرتي" في "كاساندرا"
    Wir müssen wissen, ob die Orte der Opfer etwas gemeinsam hatten. Open Subtitles نحتاج معرفة إن كان لدى مواقع الضحايا -أي شيء مشترك -هل كان يوجد أي متاجر بنفس الاسم
    Darum, frage ich mich, ob vielleicht unser Killer wollte, dass jemand in diesem Portfolio... Open Subtitles بالنظر إلى ذلك، كنت اتسائل إن كان لدى قاتلنا سبب ربما --ليرغب بأحد في ذلك الملف
    ob irgendjemand dafür ein Motiv hatte. Open Subtitles لنرى إن كان لدى أحد دافع للقيام بهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد