Aber Wenn er stolpert, fangt ihr beide ihn ganz schnell auf. | Open Subtitles | لكن إن وقع, من الأفضل أن تكونا موجودين لتمسكا بِه. |
Wissen Sie, was ich täte, Wenn mir während eines Verbrechens die Stoßstange abfiele? | Open Subtitles | سأخبرك، هل تعلم ماذا سأفعل إن وقع مصدّ سيارتي أثناء ارتكابي لجريمة؟ |
Du weißt was passiert, Wenn das in die falschen Hände gerät? | Open Subtitles | أتعلم ماذا سيحدث إن وقع هذا في الأيدي الخطأ؟ |
Alles was es aussagt ist, dass du sie nicht verklagen kannst, Wenn mir etwas passiert. | Open Subtitles | كلّ ما تنصّ عليه هو أنّك لن تقاضيهم إن وقع لي مكروه |
Wenn es einen Widerstreit gibt zwischen Nadel und Haut, zwischen dem Zeichen und dem Mann, könnte der Weg, den du gewählt hast, der falsche Weg für dich sein. | Open Subtitles | إن وقع صراع بين الإبرة والبشرة، بين العلامة والمرء، فإنّ المسار الذي اخترته قد لا يناسبك. |
Wenn irgendwas schiefgeht oder wir geschnappt werden, ist das für mich egal, aber du hast ein ganzes Leben hier. | Open Subtitles | إن وقع مكروه أو قبض علينا، فلا يهمّ بالنسبة لي، ولكن لديك حياة كاملة هنا |
Du solltest überhaupt keine Entscheidung treffen. Wenn irgendwas passiert, ruf mich an. | Open Subtitles | في الحقيقة لا أريدك أن تصدر قرارات نهائيًا إن وقع شيئًا، فاتصل بيّ |
"Doch ich würde mir nie verzeihen, Wenn ich zwischen euch treten würde." | Open Subtitles | وأنا لن أسامح نفسي أبدًا إن وقع شيء بينكما بسببي |
Trag sie nur, Wenn du dich besser damit fühlst,... aber Wenn's hart auf hart geht, wird's nichts nutzen. | Open Subtitles | إرتديه إن كان سيشعرك بالأمان. لكن إن وقع الفأس بالرأس، لن يفيدك. |
Trag sie nur, Wenn du dich besser damit fühlst,... aber Wenn's hart auf hart kommt, wird's nichts nutzen. | Open Subtitles | إرتديه إن كان سيشعرك بالأمان. لكن إن وقع الفأس بالرأس، لن يفيدك. |
Danach, oder Wenn weitere Angriffe stattfinden, kann ich nichts versprechen. | Open Subtitles | بعد ذلك، أو إن وقع اعتداءٌ آخر، فلا يمكنني قطع أيّة وعود. |
Wir wollen keinen Ärger. Wir suchen nur unsere Freunde. Wenn etwas passiert ist, sagt es uns. | Open Subtitles | لا نريد أي مشاكل، إنما نبحث عن صديقانا، إن وقع شيئًا، فأخبرونا.. |
Wenn irgendetwas passiert, schließt ihr euch in den Zellen ein, du passt auf sie auf. | Open Subtitles | إن وقع خطب، فاجمع الجميع، وضعهم في الزنزانات، وابقهم آمنين |
Mann, du hast Glück gehabt. Wenn das Ding dich falsch erwischt hätte... | Open Subtitles | يا رجل ، أنت محظوظ إن وقع عليكَ هذا الشيء بطريقة خاطئة |
Und Wenn das in die falschen Hände fällt, bist du am Arsch. | Open Subtitles | - إن وقع هذا الشريط في الأيدي الخطأ، فقد انتهى أمرك |
Wenn etwas passiert, ist es meine Schuld. | Open Subtitles | لا تقلقوا، إن وقع أيّ مكروه، فأنا المسؤول. |
Wenn das Feuerwerk losgeht... Hier, wirf die Handgranaten. | Open Subtitles | إن وقع أي إطلاق للنار, ألق بهذه القنابل |
Die Wahrheit von den Leuten fernzuhalten, die Dir am nächsten sind, ist wie Du überleben wirst und wie Du sie schützen wirst, Wenn irgendetwas jemals schief gehen sollte. | Open Subtitles | لن تنجو إلاّ بإخفاء الحقيقة عن أقرب الناس إليك... وكيف ستحميهم إن وقع خطب ما... |
Die Wahrheit von den Leuten fernzuhalten, die Dir am nächsten sind, ist wie Du überleben wirst und wie Du sie schützen wirst, Wenn irgendetwas jemals schief gehen sollte. | Open Subtitles | لن تنجو إلاّ بإخفاء الحقيقة عن أقرب الناس إليك... وكيف ستحميهم إن وقع خطب ما... |
Wenn was schief läuft, dann schreit möglichst laut! | Open Subtitles | ،والآن إن وقع خطأ ما اصرخا بأعلى صوت |