ويكيبيديا

    "إياها" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mir
        
    • dir
        
    • her
        
    • ihr
        
    • uns
        
    • ihm
        
    • habe
        
    • haben
        
    • zu verlangen
        
    Der Einblick, den Sie mir gewährten, ermutigt mich, meine Anstrengungen zu verdoppeln. Open Subtitles اللمحه السريعه التى أعطيتنى إياها اليوم سوف تشجعنى أن أضاعف جهودى
    Ich wollte diese Drogen. Es ist egal, wer sie mir gegeben hat. Open Subtitles لقد أردتُ تعاطي تلكَ المخدرات، و لا يهُم من أعطاني إياها
    Sie hätten sie dir nicht verliehen, wenn du nicht bereit wärst. Open Subtitles إنهم لن يمنحوكِ إياها مالم تكوني مستعدة، وأنا أعلم هذا
    Komm her. Ich setze es dir wieder auf. Bis du seiner schon müde? Open Subtitles تعالِ هنا ، دعيني ألبسك إياها هل تعبتِ منها بالفعل؟
    Der Typ kommt vorbei, gibt ihr philippinische Pesos, sie steckt sie in ihren Geldbeutel. TED وصل الشاب إلى بابها، معطياً إياها عملة بيزو فيليبينية، وضعت المال في جيبها.
    Weshalb lässt du die Rätsel nicht weg, Weißbrot und sagst es uns geradeaus. Open Subtitles أتعلم لماذا لا تنهي كل الألغاز يا قطعة الثلج وتعطينا إياها مباشرة
    - Egal, welche Aufgabe ich ihm gebe, er vermasselt oder beendet sie nicht. Open Subtitles كلّ مهمة أوكلته إياها ، إمّا أنه أفسدها أو فشل في إنهائها
    Ich habe dir doch gesagt, dass ich sie euch nicht geben kann. Open Subtitles كما قلت لك من قبل، لا أستطيع أن أعطيكم إياها ببساطة
    Es geht anders. Sie hat es mir gezeigt, und es war wunderbar. Open Subtitles هناك طريقة أفضل ، لقد أرتني إياها و قد كانت جميلة
    Dieses sterbende Mädchen hat ihn mir gegeben, als ob sie wusste, dass ich Hilfe brauchte. Open Subtitles تلك الفتاة التي توفيت أعطتني إياها كما لو أنها كانت تعلم بأني بحاجة للمساعدة
    Und ich realisiere, durch eine Lektion, die er mit mir teilte, dass wir weiterhin unseren Weg finden. TED وانا مدركة عبر الدروس التي علمني إياها اننا سوف نجد الطريق دوماً
    Ich schrieb ein Buch über sie und habe es illustriert. Ruby hat mir folgende Dinge beigebracht: TED ثم ألفت كتاباً حولها ووضعت رسومات فيه والأشياء التي علمتني إياها روبي كانت على هذا الشكل.
    Diese Dinge brachte mir meine Gemeinde nie bei. TED هذه الأشياء التي لم يُعلمني إياها مجتمعي.
    Er schätzte es sehr und zeigte es mir voll Stolz. TED كان يعتز بهذا كثيرًا. كان سعيدًا حينما أراني إياها.
    Und niemand will aufhören, dir zu vertrauen nach all dem Vertrauen, das sie dir entgegenbrachten. Open Subtitles ولا أحد يريد أن يفقد الثقة بك بعد كل هذه الثقة التي منحوك إياها
    Ich wollte dir eh den Song vorspielen. Ich hab ihn über Nacht abgemischt. Open Subtitles لقد أحضرت الأغنيه الجديده على كل حال و أريد ان أريك إياها
    Ich habe ihn von allen Seiten. Gib mal her! Open Subtitles ـ جيد ، اعطني إياها يا فتى ـ لا ، أريد تسليمها للقائد
    ihr habt noch kein Foto von meiner Frau gesehen. Augenblick mal. Open Subtitles أنتم لم ترون صورة زوجتي يا رفاق دعوني أُريكم إياها
    Wissen Sie, wie viele Arbeitsstunden dieser kleine Trick von Ihnen uns kostet? Open Subtitles هل تعلم كم عدد الساعات الإضافية التي كلّفتنا إياها حيلتك الصغيرة؟
    Der Häuptling zieht los, holt irgendwoher eine Gabel und gibt sie ihm. Open Subtitles لذا، خرج القائد ليبحث عن الشُوكة ليحضرها و يعطي إياها له.
    Daher, sind die Sachen, die ich Ihnen heute gezeigt habe, nur der Beginn. TED اليوم, الأشياء التي أريتكم إياها, فقط البدايه.
    Wir haben bis jetzt 90 Gebäude ausgeschlossen, basierend auf dem 5-Lagen-Kriterium, das Sie uns gaben. Open Subtitles لقد أقصينا 90 مبناً حتى الآن بناءَ على معايير الطبقات الخمس التي منحتنا إياها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد