Alles, was wir wollen, ist, unsere Kinder sehen. Und unsere Frauen und unsere Enkel. | Open Subtitles | أن نرى ابنائنا وزوجاتنا وأحفادنا لمرة أخيرة |
Und eigentlich... ist es das, was ich eines Tages unseren Kindern beibringen werde. Okay, das war's. So werden wir unsere Kinder nicht erziehen! | Open Subtitles | ـ وهكذا سوف اعلم أطفالنا يوماً ـ حسناً ، هذه هي ، لن نربي ابنائنا هكذا |
Du weißt, es ist nur eine Frage der Zeit, bevor unsere Kinder verletzt werden. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فقط قبل ان يؤذوا ابنائنا |
Als Eltern und Partnerinnen sollten wir unsere Söhne und unsere Ehemänner ermutigen, das zu sein, was sie sein möchten: Fürsorger oder Brotverdiener. | TED | كوالد و كشريك علينا ان ننشأ إجتماعيًا ابنائنا و أزواجنا على ان يكونوا مايرغبون إما رعائين او معيلين |
Tu ihnen nichts. Es sind unsere Söhne, sie tragen unser Leben in sich. | Open Subtitles | انهم ابنائنا , ارواحنا فيهم |
Falls wir als Eltern allerdings nachlässig sind, überlassen wir es unseren Kindern für sich selbst zu sorgen. | TED | ومع ذلك, فاذا لم يدرك الاباء فنحن نترك ابنائنا ليتدبروا امورهم بانفسهم |
Welches Niveau? Auf das Niveau, das unsere beiden kleinen Scheißer uns aufzwingen. | Open Subtitles | المسـتوى الذي وضعونا فيه ابنائنا الحمقى الست محقا |
Mein größter Wunsch ist, dass meine Kinder, unsere Kinder, die nächste Generation, nicht durchmachen muss, was ich durchmache. | Open Subtitles | امنيتي الأكبر ان ابنائي ابنائنا , الجيل القادم الا يتوجب عليهم مواجهة ما انا اواجهه واعانيه |
Statt unsere Kinder in ein Klassenzimmer zu bringen, sie um 8 Uhr morgens dorthin zu treiben -- ich habe es gehasst, um 8 Uhr morgens zur Schule zu gehen, warum zwingen wir dann unsere Kinder dazu? | TED | اذن بدلاً من إيصال ابنائنا الى الفصل الدراسي، و إنزالهم هناك عند الساعه الـ 8 صباحاً كنت أكرة الذهاب الى الفصل في الثامنة صباحاً، اذن لماذا نجبر أبنائنا على ذلك؟ |
Wir müssen uns noch mehr für unsere Kinder anstrengen. | TED | يجب علينا ان نقوم بعمل افضل من اجل ابنائنا . |
In 10 Tagen haben wir all unsere Kinder gesehen. | Open Subtitles | في عشرة أيام لقد رأينا جميع ابنائنا |
Wir versuchen nur, unsere Kinder zu beschützen. | Open Subtitles | نحاول ان نحمي ابنائنا. |
Und wir werden über unsere Söhne Henry und Paul reden. | Open Subtitles | وسنتحدث حول ابنائنا هنري وبول |
Hier steht, wir sollen mit unseren Kindern über das Betrügen reden. | Open Subtitles | مكتوب هنا اننا من المفترض ان نتحدث مع ابنائنا عن الغش |
Dank lhrer Warnung sind wir noch am Leben, und unsere beiden Söhne sind in Sicherheit. | Open Subtitles | بسبب إنذارك نحن أحياء و ابنائنا في آمان |